登录

《聂著作三舅谪官长沙作耐辱亭书来索诗》宋司马光原文赏析、现代文翻译

[宋] 司马光

《聂著作三舅谪官长沙作耐辱亭书来索诗》原文

少连善降志,无愠能忍诟。

兹亭名耐辱,缔构自吾舅。

樽前湘水清,席下湘山秀。

於焉忘荣枯,终日醉醇酎。

攻愁若攻敌,避喧如避寇。

困久理须通,非徒保无咎。

现代文赏析、翻译

《耐辱亭记:诗人笔下的谪官风骨》

赏析: 这首五言古诗展现了诗人对三舅聂著作谪居长沙时建造"耐辱亭"的深刻理解。诗中"少连善降志"开篇即点明主旨,借用古代贤人少连的典故,赞美三舅能屈能伸的品格。"无愠能忍诟"进一步强化了这种面对逆境时的从容态度。全诗通过"耐辱亭"这一意象,构建了一个超越荣辱的精神空间。中间四句描写湘水湘山的清秀景色,与"忘荣枯"的心境相映成趣,形成物我两忘的意境。后四句以军事比喻("攻敌""避寇")写处世智慧,最终升华为"困久理须通"的哲理认知。诗人以简练笔法,完成了一幅宋代士大夫面对政治挫折时的精神肖像。

现代文译文: 古贤少连善于降低心志, 您也能无怒忍受辱骂。 这座亭子取名"耐辱", 是我舅舅亲手建造。 酒杯前湘江水清澈, 坐席下湘山色秀美。 在此忘却荣辱得失, 整日沉醉美酒之中。 驱散愁绪如攻克敌阵, 避开喧嚣似躲避贼寇。 困厄久了自会通达, 不仅为求免于灾祸。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号