登录

《二十六日作真率会伯康与君从七十八岁安之七》宋司马光原文赏析、现代文翻译

[宋] 司马光

《二十六日作真率会伯康与君从七十八岁安之七》原文

七人五百有余岁,同醉花前今古稀。

走马斗鸡非我事,伫衣丝发且相晖。

现代文赏析、翻译

《白发花前共此时》 ——诗人《二十六日作真率会》赏析

七位老友白发相聚,五百余载岁月在酒杯中流转。花影摇曳间,他们醉眼相对,恍若穿越古今的稀世盛会。诗人以"今古稀"三字,既写实七人年岁之和,又暗合"人生七十古来稀"的深意。

那些少年时的走马斗鸡,早已不是这群白发老者的心事。他们更珍视此刻的相守——衣袂轻垂,银丝映照,在暮色中彼此辉映。末句"伫衣丝发且相晖"如一幅工笔画,将老者们静立花下的身影勾勒得温情脉脉。这光辉不是朝阳的灿烂,而是夕照的醇厚,是历经沧桑后的相视一笑。

诗人以史笔写诗,在数字的精确与意象的含蓄间,完成了一场跨越时空的老友记。五百岁的月光下,七个灵魂在花前找到了永恒的瞬间。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号