[先秦] 先秦佚名
皎皎白驹,食我场苗。 絷之维之,以永今朝。 所谓伊人,于焉逍遥? 皎皎白驹,食我场藿。 絷之维之,以永今夕。 所谓伊人,于焉嘉客? 皎皎白驹,贲然来思。 尔公尔侯,逸豫无期?慎尔优游,勉尔遁思。 皎皎白驹,在彼空谷。 生刍一束,其人如玉。 毋金玉尔音,而有遐心。
先秦佚名所作的《白驹》是一首抒情诗,它表达了诗人对一个心爱的人儿刻骨铭心的思念。
现代文译文如下:
皎洁的白马驹,在田里吃着我场的苗。用绳索系住它,为了延长这个好日子。我所想念的人儿啊,在那里游荡逍遥?
皎洁的白马驹,在田里吃着我场的豆叶。用绳索系住它,为了延长这个美好的夜晚。我所想念的人儿啊,在此作客多么美妙?
皎洁的白马驹,轻快地跑来了。你是公侯的乘骑,还是安逸地游玩?希望你谨慎你的自在游荡,希望你勉励你遁世之思。
皎洁的白马驹,在空寂的山谷里。生刍一束来献上,那人像一块玉石般美丽。尽管你不肯给予丰厚的答礼,只要你心思慎慎就没有遐慕。”
诗歌首三句通过对白白马驹伶仃形态的刻画,为的是表露出自己对那个心爱的人儿的惦念与执着,“伊人”通过丰富的联想悬在空中而忽的具有灵光幻影般耀眼的光芒:貌美如“玉”、才情高妙,让我心中泛起莫名的爱意和喜悦,思念她!更妙的在于“来思”二字——即指白色的马儿跑来。果真是如白驹过隙瞬息间来到了面前!爱之深切思念之迫切溢于言表!接着两句把爱的期盼淋漓尽致地展现出来,“慎尔优游,勉尔遁思”更是表现出作者殷殷叮咛,再三致意:希望你好自逍遥,好好地享受这清新自然的田园之乐,希望你审慎思虑好好想一想我的恳切之意!最后三句以“生刍一束”四字简洁地道出自己的答礼:你如白驹过隙般美丽,让我思绪万千,你如玉般纯洁美丽让我感激不已!尽管我无法给你物质上的丰富但求你心似我心!末句“毋金玉尔音”映照前面“有遐心”,表面谦逊(实在“不谦虚”,这俗气的四字怎么能够铭心刻骨呢?)看似对对方的物质上贫乏的调侃实际含蕴着自己有心无力不能帮她的歉疚和同情!此外它还产生一种意境的对比和映衬效果:“有遐心”前之几章——自然是缠绵激切,身心卷进乐亦在其中也;“毋金玉尔音”——近读来反是前似皆是平淡淡然一文风流心远地自偏又是那样的落差恍惚失诗意彷徨也无助有多少真何能催泪如雨亦热血豪气融合到了那个梦幻的风采境界那清晰的却成了相互无法谐世的路漫漫凄美而不归路(谨附作诗言志的一点粗浅小识)。
这是一首纯爱情的诗歌——正如天籁由纯粹的理念生发:对情人的浓浓深情深情深深。“马鸣风有致、琴哀人之匿”恰好体现了诗歌意象的艺术感染力。本诗不事藻绘、质朴自然;多用双声叠韵和叠字以摹声状物;语意含蓄曲折、耐人寻味;这些语言艺术特色在古典诗歌中非常显著。如若说鉴赏它需反复涵咏体会还恐不够还须与逝水般的《诗经》长河直接交流面对茫茫浩渺、融会贯通会渐起骚人悱恻执手相看泪眼竟达泪流满面的效果哦:这才有了永恒而迷人的情爱——伊甸园一样的原初意象令人无限向往和怀恋!