登录

《风雨》先秦先秦佚名原文赏析、现代文翻译

[先秦] 先秦佚名

《风雨》原文

风雨凄凄,鸡鸣喈喈,既见君子。云胡不夷?

风雨潇潇,鸡鸣胶胶。既见君子,云胡不瘳?

风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜?

现代文赏析、翻译

《风雨》赏析

这首《风雨》以自然景象起兴,通过风雨交加、鸡鸣不已的描写,烘托出主人公内心的焦灼与期盼。全诗三章,采用重章叠句的手法,层层递进地展现了主人公从忧愁到欢欣的情感变化。

首章"风雨凄凄"营造出阴冷压抑的氛围,与"鸡鸣喈喈"形成声画交织的意境。"既见君子"的转折,使情感由忧转喜,"云胡不夷"的反问更强化了这种喜悦之情。第二章"潇潇"形容雨势渐大,"胶胶"摹写鸡鸣声更显急促,暗示主人公内心的不安在加剧。末章"如晦"二字将风雨的昏暗推向极致,而"不已"的鸡鸣则象征着思念的绵长不绝。

全诗善用叠词,通过"凄凄""喈喈""潇潇""胶胶"等拟声词的运用,使风雨之声与鸡鸣之音跃然纸上。三章结构相似而用词变化,既保持了诗歌的韵律美,又避免了重复单调。结尾"云胡不喜"的设问,将见到心上人的欣喜之情表达得淋漓尽致,余韵悠长。

现代文译文: 风雨交加寒意侵,雄鸡啼叫声声紧。终于见到心上人,怎不叫我心安宁? 风雨潇潇落不停,鸡鸣声声催人醒。终于见到心上人,怎不叫我病痊愈? 风雨如磐天地昏,鸡鸣声声不肯停。终于见到心上人,怎不叫我喜盈盈?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号