登录

《西洲曲(忆梅下西洲)》先秦先秦佚名原文赏析、现代文翻译

[先秦] 先秦佚名

《西洲曲(忆梅下西洲)》原文

忆梅下西洲,折梅寄江北。 单衫杏子红,双鬓鸦雏色。 西洲在何处?两桨桥头渡。 日暮伯劳飞,风吹乌臼树。 树下即门前,门中露翠钿。 开门郎不至,出门采红莲。 采莲南塘秋,莲花过人头。 低头弄莲子,莲子清如水。 置莲怀袖中,莲心彻底红。 忆郎郎不至,仰首望飞鸿。 鸿飞满西洲,望郎上青楼。 楼高望不见,尽日栏杆头。 栏杆十二曲,垂手明如玉。 卷帘天自高,海水摇空绿。 海水梦悠悠,君愁我亦愁。 南风知我意,吹梦到西洲。

现代文赏析、翻译

《西洲曲》是佚名的诗作。

现代译文:

回忆起梅花落在了西洲,

折下梅花寄去长江以北。

单薄的衣衫呈现杏子般的红色,

双鬓角就像乌鸦雏一样黑黑。

西洲究竟在何处?

在桥头撑船过去探望。

天色已晚听到伯劳的叫声,

风吹着乌桕树。

树荫下面就是自家门,

门里露出来斑斑翠钿。

打开家门没有等到郎君,

只好出门采红莲。

秋天在南塘采莲的时候,

看见的莲花长得高过人头。

低下头拨弄水中的莲子,

莲子清可见底,宛如明镜。

把莲子放在袖里藏好,

心清如镜红胜火。

想起情郎情郎却不曾来,

抬眼望飞鸟希望你能传言给他。

你看那飞鸟布满了西洲,

我盼望郎君登上高楼。

楼高啊却看不到他的身影,

整天倚在栏杆边。

栏杆弯弯的十二曲,垂下的手如明玉般明净。

卷起的窗帘天空显得高远,海水仿佛摇荡着空荡荡的碧绿。 海水悠悠如梦,情郎你若有愁,我岂能不愁? 南风若知道我的情意,请吹起梦的波澜到西洲去。 我的心情他可以想象,请告诉西洲,我在这里等他。这首诗如同一幅素描,画家挥洒淋漓地表现了自己的意趣,而又细腻入微地画出了对象的思想、性格、情操,以及内心细微的变化。以此喻诗亦同,在这满含丰富的意蕴与情感的《西洲曲》中见出了中国古代诗的生命之活力与长存性。《诗经》、《楚辞》中的作品有极强的个性风采:或者刚健冲奋.直截痛快;或者缠绵悱恻.委婉含蓄.都不尽相同,互异千秋;唯有这首南朝乐府民歌《西洲曲》,竟然奇特地把前两篇伟大的诗歌之艺术个性全都汇集在一首仅百来行的歌诗里,以其风格、体裁上的最丰富多样.感情上的最细致深沉而一展我国歌谣优秀的传统.体现了中国优秀的文化艺术风格,被推举为古代最优秀之江南民歌和最优秀的抒情诗篇。对于一代代的诗人词客产生无量的影响。“虽百世而后人知我何”,仍然抚卷慨叹为不虚也。“弄莲”这两个字便给后世卓有才智者设置了诗难及其意境。“翻看古人集后.再无如此妙绝”。真是说到了点子上。这一种清新隽永、含蓄婉转的情思与意趣美.将长存于人们心中而不泯灭。同时也就把这一首优秀的民歌以永久的艺术魅力而流传后世.得以与日月同辉于千古了。 这首诗所表现的情感是真挚的、深沉的、痴情的爱恋之情。“君愁我亦愁”的真挚,“采莲南塘秋”的清新,“莲花过人头”的烂漫,“低头弄莲子”的细腻,“置莲怀袖中”的温存,“望郎上青楼”的深情,“尽日栏杆头”的痴情,“海水摇空绿”的幽雅,“吹梦到西洲”的幻情等等等等.这一切都通过比兴的手法表现得非常突出、鲜明而富有艺术魅力。 总之.这首诗是一首抒情诗.是一首爱情诗.是一首民歌.是一首优美的艺术长廊里珍藏的艺术瑰宝。它所表现的是一种真挚、深沉、痴情的爱恋之情.一种纯洁而高尚的心灵境界.一种深入骨髓而又决不盲目、决不轻浮的爱的追求和爱的坚持.一种朴素而又美丽的人生哲理与人生态度。这一切都是具有永久的艺术魅力和深刻的思想艺术价值的。 在文学艺术的百花园里.爱情诗历来是最艳丽多彩、最动人魂魄的一枝奇葩.也是最受人们欢迎和最能引起人们美好的向往与追求的一个艺术殿堂之门 大江开断流的代表之一 ——先秦古典各民族爱国主义叙事长诗消失了多半是中国民族的二统太多截流缘故我国现在关于父系时期历史文化极为众多的论证研究的公认原始青歌伊婉运诣发展规模的构建的一些中间形体也可以在不积累圣法的摧残破坏之下加以重新认识——譬如上述长诗所体现的那样。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号