登录

《惠子相梁》先秦先秦佚名原文赏析、现代文翻译

[先秦] 先秦佚名

《惠子相梁》原文

惠子相梁,庄子往见之。 或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。 ”于是惠子恐,搜于国中三日三夜。 庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为鹓鶵,子知之乎?夫鹓鶵发于南海,而飞于北海;非梧桐不止,非练实不食,非醴泉不饮。 于是鸱得腐鼠,鹓鶵过之,仰而视之曰:‘吓!’今子欲以子之梁国而吓我邪?”

现代文赏析、翻译

赏析一:

在繁华的都城之中,你惠施身为宰相,如鹰鹞搜捕弱小的鸟,人能保持雅量如许已然难能可贵,现在居然因有人想要夺权而恐吓猜忌同僚,以国士待人而行国法之事,却因此怀疑威胁友人,内心是何等的矛盾与狭隘。庄子隐忍苟安吗?不是的。他一直在等这个机会,等待惠施灵魂深处的阴影落在现实生活,等待着在凤凰栖梧桐的浩然中揭露“腐鼠”的丑陋。

现代文译文:

在先秦时期,惠施担任梁国的宰相。庄子来到梁国见他。有人告诉惠施说:“庄子来了,他打算取代你做宰相。”惠施非常害怕,于是就在国内搜捕了三天三夜。庄子来见他,说:“南方有一种鸟,名字叫鹓鶵,你知道吗?鹓鶵从南海起飞飞到北海去,不是梧桐树不栖息,不是竹子的果实不吃,不是甘泉不喝。正在这时,一只猫头鹰拾到一只腐鼠,鹓鶵从它面前飞过,猫头鹰仰头看着它,发出‘吓’的怒斥声。现在你也想用你的梁国来‘吓’我吧?”

这段故事中,庄子以“鹓鶵”自比,以惠子比喻“鸱”,而把有权势者的嫉妒心理刻画地生动形象。我们在欣赏庄子的智慧的同时,也不免感叹他的无奈。战国时代就是如此险恶,甚至比猫头鹰捕食腐鼠还要凶险。惠施身为宰相,竟然落得如此境地。庄子的态度呢?他既没有放弃,也没有讨好惠施,而是继续做自己——一个清高的文人。他用自己的方式表达了对权力的厌恶和对自由生活的向往。这种态度值得我们深思和学习。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号