登录

《祭侯辞》先秦先秦佚名原文赏析、现代文翻译

[先秦] 先秦佚名

《祭侯辞》原文

嗟尔不宁侯。

为尔不朝于王所。

故亢而射女。

强食尔食。

曾孙侯氏百福。

现代文赏析、翻译

《祭侯辞》现代文译文:

唉!你这不安分的诸侯啊, 因你不再朝拜天子殿前, 所以张弓搭箭将你射穿。 勉强咽下你该得的祭餐, 愿主祭的侯门子孙福泽绵延。

赏析:

这首古老的祭祀咒辞以独特的"咒语体"展现了先秦祭祀文化的威严。全篇采用第二人称直斥手法,"嗟尔"开篇的叹息中暗含威慑,形成强烈的仪式压迫感。

艺术手法上,通过"亢而射女"的具象动作描写,将抽象的政治惩戒转化为生动的祭祀场景。动词"射"与"食"形成惩戒与恩赐的张力结构,暗示着"违礼必惩,顺礼得福"的礼制逻辑。

在情感表达方面,从开篇的严厉呵斥到结尾的祈福祝愿,完成了一个完整的情绪转换。特别是"强食尔食"一句,既保持惩戒意味,又为后续祝福埋下伏笔,体现了"恩威并施"的统治智慧。

文化内涵上,此辞折射出先秦"射侯"礼仪的深层意义——箭靶象征诸侯,射礼实为权力仪式的展演。"曾孙侯氏百福"的祝祷,则揭示了祭祀活动维系宗法秩序的社会功能。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号