登录

《冻水歌》先秦先秦佚名原文赏析、现代文翻译

[先秦] 先秦佚名

《冻水歌》原文

冻水洗我若之何。

太上糜散我若之何。

现代文赏析、翻译

《冻水歌》现代文译文: 寒冰刺骨的水冲刷着我,我又能如何? 至高无上的天道将我碾作齑粉,我又能如何?

赏析:

这首短歌以惊人的力度展现了先秦时期人们对命运无常的深刻体悟。两行诗句构成一组递进的叩问,从具象的"冻水"到抽象的"太上",完成了从感官体验到哲学思考的升华。

"冻水洗我"的意象极具冲击力,冰冷刺骨的水流既是现实的生存困境,又象征着严酷的命运洗礼。"若之何"三字重复出现,形成强烈的无力感与宿命感。第二句中的"太上"指代至高无上的天道或自然法则,"糜散"一词将人的存在状态解构成粉末般的脆弱,与首句的"洗"形成动作上的呼应。

艺术手法上,诗人运用了《诗经》常见的重章叠句结构,但将传统四言句式拓展为更具张力的杂言形式。两个"若之何"的设问不作回答,留下巨大的思考空间,这种"天问"式的表达方式,与屈原《天问》有着精神上的相通之处。

这首短歌体现了先秦时期人们对自然力量的敬畏与对生命脆弱性的认知,在极简的文字中蕴含着深刻的生存哲学。其悲怆而不绝望的基调,展现了中华民族面对困境时特有的坚韧品格。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号