登录

《赵民谣》先秦先秦佚名原文赏析、现代文翻译

[先秦] 先秦佚名

《赵民谣》原文

赵为号。

秦为笑。

以为不信。

视地之生毛。

现代文赏析、翻译

《赵民谣》赏析

这首短小精悍的民谣以四个短句勾勒出战国时期赵国与秦国的微妙关系,展现了民间对时局的敏锐观察和深刻讽刺。

"赵为号"三字开门见山,描绘赵国虚张声势、故作强大的姿态。"秦为笑"则生动刻画了秦国对赵国这种姿态的轻蔑态度,一个"笑"字尽显秦国的自信与不屑。后两句"以为不信。视地之生毛"采用夸张手法,以"地上长毛"这种不可能的现象作比,讽刺赵国自诩强大的言论荒诞不经。

全诗运用对比手法,通过"号"与"笑"的鲜明对照,揭示了赵国的外强中干与秦国的胸有成竹。语言简练却意蕴丰富,体现了先秦民谣"言简意赅"的艺术特色。

现代文译文: 赵国在虚张声势地叫嚣, 秦国在轻蔑地发笑。 若有人不相信这个判断, 且看那地上能否长出毛。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号