登录

《葛藟》先秦先秦佚名原文赏析、现代文翻译

[先秦] 先秦佚名

《葛藟》原文

绵绵葛藟,在河之浒。终远兄弟,谓他人父。谓他人父,亦莫我顾!

绵绵葛爰,在河之藟。终远兄弟,谓他人母。谓他人母,亦莫我有!

绵绵葛藟,在河之漘。终远兄弟,谓他人昆。谓他人昆,亦莫我闻!

现代文赏析、翻译

《葛藟》现代文译文:

河岸边的葛藤绵延生长, 我远离了骨肉兄弟, 只能称呼他人为父亲。 可即使称他人为父亲, 也没人愿意看我一眼!

河畔的葛藤绵延不绝, 我远离了手足兄弟, 只能称呼他人为母亲。 可即使称他人为母亲, 也没人愿意接纳我!

河边的葛藤连绵不断, 我远离了血脉兄弟, 只能称呼他人为兄长。 可即使称他人为兄长, 也没人愿意听我诉说!

赏析:

这首《葛藟》以葛藤的连绵不绝起兴,反衬出诗人孤苦无依的处境。全诗三章叠咏,层层递进,通过"谓他人父"、"谓他人母"、"谓他人昆"的反复咏叹,将流离失所者的悲苦心境表现得淋漓尽致。

诗中运用了鲜明的对比手法:葛藤的"绵绵"不绝与诗人的孤苦伶仃形成强烈反差;称呼他人为亲人的卑微乞求与"莫我顾"、"莫我有"、"莫我闻"的冷酷现实构成尖锐冲突。这种对比凸显了世态炎凉,人情冷暖。

艺术特色上,诗歌采用重章叠句的形式,通过变换关键词语(浒、藟、漘;父、母、昆;顾、有、闻),既保持了诗歌的韵律美,又深化了情感表达。葛藤意象的反复出现,既营造了凄凉的氛围,又象征着诗人剪不断的愁绪。

这首诗歌真实反映了春秋时期社会动荡下百姓流离失所的悲惨境遇,具有深刻的社会意义和强烈的艺术感染力,堪称《诗经》中描写流民苦难的经典之作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号