登录

《湛露》先秦先秦佚名原文赏析、现代文翻译

[先秦] 先秦佚名

《湛露》原文

湛湛露斯,匪阳不晞。

厌厌夜饮,不醉无归。

湛湛露斯,在彼丰草。

厌厌夜饮,在宗载考。

湛湛露斯,在彼杞棘。

显允君子,莫不令德。

其桐其椅,其实离离。

岂弟君子,莫不令仪。

现代文赏析、翻译

《湛露》赏析

这首宴饮诗以"湛湛露斯"起兴,通过晶莹晨露的意象,烘托出贵族夜宴的欢愉氛围。全诗三章递进,由自然景象转入人文礼乐,展现了周代贵族生活的精致与礼仪的庄严。

现代文译文: 浓重的露珠啊, 不见朝阳不会干。 安闲的夜宴啊, 不醉就不归还。

浓重的露珠啊, 沾湿丛丛丰草。 安闲的夜宴啊, 宗庙里钟鼓交考。

浓重的露珠啊, 浸润枸杞酸枣。 光明磊落的君子, 个个美德昭昭。

梧桐山桐相对生, 果实累累压枝低。 和乐平易的君子, 人人容止合仪。

赏析要点: 1. 艺术手法上运用重章叠句,"湛湛露斯"的反复出现形成回环韵律,与夜宴的延续性相呼应。 2. "匪阳不晞"与"不醉无归"形成自然与人事的巧妙对应,体现天人合一的哲学观。 3. 由草木(丰草、杞棘)到树木(桐、椅)的意象升级,暗喻德行修养的提升过程。 4. 后两章通过"令德""令仪"的强调,将宴饮提升到道德教化层面,体现周人"以礼化俗"的思想。 5. "显允君子""岂弟君子"的称谓变化,展现了对贵族不同美德面向的期许。

全诗在描写宴饮之乐的同时,始终贯穿着道德教化的弦音,体现了《诗经》"乐而不淫"的中和精神。露珠的晶莹与君子的德行相互映照,构成了一幅礼乐文明的生动图景。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号