登录
[先秦] 先秦佚名
鳲鸠在桑,其子七兮。淑人君子,其仪一兮。其仪一兮,心如结兮。
鳲鸠在桑,其子在梅。淑人君子,其带伊丝。其带伊丝,其弁伊骐。
鳲鸠在桑,其子在棘。淑人君子,其仪不忒。其仪不忒,正是四国。
鳲鸠在桑,其子在榛。淑人君子,正是国人,正是国人。胡不万年?
《鳲鸠》赏析
这首《鳲鸠》以布谷鸟哺育幼雏的自然景象起兴,层层递进地塑造了一位德行完美的君子形象。诗中"鳲鸠在桑"的反复吟唱,不仅构建了优美的韵律,更暗喻君子如同布谷鸟般始终如一的品性。
诗人巧妙地运用了"其子在梅""在棘""在榛"的空间转换,暗示君子教化之广;而"其仪一兮""其仪不忒"的反复强调,则凸显了君子表里如一的品格。丝带、冠饰的细节描写,既展现了外在仪容之美,又象征着内在德行的光辉。
末句"胡不万年"的深情叩问,既是对君子的衷心祝愿,也流露出对永恒美德的向往。全诗以物喻人,以景衬情,在简练的语言中蕴含着对理想人格的深刻思考。
现代文译文:
布谷栖于桑树,七雏待哺枝头。 贤德君子啊,操守始终如旧。 操守始终如旧,心志坚贞难朽。
布谷栖于桑树,雏鸟跃上梅梢。 贤德君子啊,丝带腰间飘摇。 丝带腰间飘摇,冠饰骏马纹雕。
布谷栖于桑树,幼雏棘丛安家。 贤德君子啊,仪态永无偏差。 仪态永无偏差,四方奉为圭臬。
布谷栖于桑树,雏鸟榛木栖身。 贤德君子啊,万民效仿遵循。 万民效仿遵循,何不永世长存?