登录

《既醉》先秦先秦佚名原文赏析、现代文翻译

[先秦] 先秦佚名

《既醉》原文

既醉以酒,既饱以德。君子万年,介尔景福。

既醉以酒,尔肴既将。君子万年,介尔昭明。

昭明有融,高朗令终,令终有俶。公尸嘉告。

其告维何?笾豆静嘉。朋友攸摄,摄以威仪。

威仪孔时,君子有孝子。孝子不匮,永锡尔类。

其类维何?室家之壶。君子万年,永锡祚胤。

其胤维何?天被尔禄。君子万年,景命有仆。

其仆维何?厘尔女士。厘尔女士,从以孙子。

现代文赏析、翻译

《既醉》现代文译文:

酒已饮至微醺, 德已饱含于心。 愿君子万寿无疆, 赐你大福降临。

美酒已使你沉醉, 佳肴已为你备齐。 愿君子万寿无疆, 赐你智慧光明。

光明渐次交融, 崇高而善终, 善终又有新始。 先祖神灵赐下吉言: "祭器洁净美好, 宾朋恭敬有礼, 礼仪庄重合宜。 君子必有孝子, 孝心永不枯竭, 福泽永传族类。"

这福泽是什么? 是家族和睦兴旺。 愿君子万寿无疆, 福荫子孙绵长。

这子孙如何? 上天赐你福禄。 愿君子万寿无疆, 天命永有仆从。

这仆从是谁? 赐你贤淑女子。 贤淑女子相伴, 子孙世代相随。

赏析:

这首《既醉》是《诗经·大雅》中的宴饮祝福诗,展现了周代贵族宴饮祭祀的礼仪场景,具有以下艺术特色:

一、回环递进的结构艺术 全诗采用"既醉...既饱..."的并列句式开篇,通过酒醉与德饱的对照,奠定诗歌基调。各章以"君子万年"为固定句式,形成回环往复的韵律美。祝福内容从个人延展至家族、子孙,层层递进,体现周人"修身齐家治国平天下"的思想脉络。

二、虚实相生的意象组合 诗中"酒""肴"等实物意象与"德""福""明"等虚化意象交织,"笾豆静嘉"的祭器描写与"威仪孔时"的礼仪刻画相映成趣,既写实又升华,展现了周代礼乐文化的精髓。

三、顶真连锁的修辞手法 "昭明有融,高朗令终,令终有俶"等句运用顶真修辞,语义环环相扣;"其类维何""其胤维何""其仆维何"的设问句式构成连锁结构,使全诗气韵贯通,具有强烈的节奏感。

四、伦理教化的深层意蕴 在宴饮表象下,诗歌强调"德""孝""威仪"等伦理价值,通过"孝子不匮,永锡尔类"等表述,体现了周代以孝道维系宗法制度的社会理念,具有鲜明的教化功能。

这首诗歌生动再现了周代贵族"酒以成礼"的文化传统,其精妙的艺术形式和深厚的文化内涵,使之成为《诗经》宴饮诗中的典范之作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号