登录

《里革断罟匡君》先秦先秦佚名原文赏析、现代文翻译

[先秦] 先秦佚名

《里革断罟匡君》原文

宣公夏滥于泗渊,里革断其罟而弃之,曰:“古者大寒降,土蛰发,水虞于是乎讲罛罶,取名鱼,登川禽,而尝之寝庙,行诸国,助宣气也。鸟兽孕,水虫成,兽虞于是乎禁罝罗,矠鱼鳖,以为夏槁,助生阜也。鸟兽成,水虫孕,水虞于是乎禁罜,设阱鄂,以实庙庖,畜功用也。且夫山不槎蘖,泽不伐夭,鱼禁鲲鲕,兽长麑麋,鸟翼鷇卵,虫舍蚔蝝,蕃庶物也,古之训也。今鱼方别孕,不教鱼长,又行网罟,贪无艺也。”

公闻之,曰:“吾过而里革匡我,不亦善乎!是良罟也!为我得法。使有司藏之,使吾无忘谂。”师存侍,曰:“藏罟不如置里革于侧之不忘也。”

现代文赏析、翻译

《里革断罟匡君》赏析

这是一篇充满生态智慧的先秦政论散文,通过里革割断渔网劝谏鲁宣公的故事,展现了古人"取之有度,用之有节"的可持续发展思想。文中三个"古者"排比句如三重乐章,层层递进揭示古代生态保护制度:冬季捕鱼以助阳气宣导,春季禁猎以护鸟兽繁衍,夏季设阱以保物种延续。这种顺应天时的资源管理智慧,与今日生态保护理念遥相呼应。

里革的谏言犹如一柄生态利剑,斩断了君王的贪婪之网。"山不槎蘖,泽不伐夭"等六组四字句形成铿锵韵律,构建起完整的生态保护体系——从山林到沼泽,从鱼苗到幼兽,从鸟卵到虫卵,处处体现着"万物并育而不相害"的哲学。结尾师存的"藏罟不如置人"之论,更是将器物之诫升华为用人之道,彰显先秦士人的政治智慧。

现代文译文:

鲁宣公夏季在泗水深处大肆张网捕鱼,里革割断他的渔网扔在地上,说:"古时当大寒节气来临,地下冬眠的动物开始苏醒,掌管川泽的官员就整理渔网,捕捞大鱼,捕捉鳖蜃,用来祭祀宗庙,再分给各地百姓,这是为了帮助阳气发散。当鸟兽怀胎,水中生物成长时,掌管鸟兽的官员就禁止使用罗网,只准用叉刺取鱼鳖晒成干肉,这是为了帮助万物繁殖。当鸟兽长成,水中生物孕育时,川泽官员就禁止小网捕鱼,设置陷阱捕捉走兽,用来充实祭品和庖厨,这是为了储备物资。而且山上不砍新枝,沼泽不割嫩草,不捕小鱼,不杀幼鹿,不取鸟卵,不伤幼虫,这些都是为了让万物繁衍,是自古传下的训诫。如今鱼儿正在产卵,不让它们生长,反而大肆捕捞,真是贪得无厌啊!"

宣公听后说:"我犯错而里革纠正我,不是很好吗!这破网真是好网啊!它让我懂得了法度。命官员把这网收藏起来,让我不忘记这个劝诫。"师存在旁侍奉,说:"收藏破网不如把里革安排在身边更不会忘记。"

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号