登录

《东门之枌》先秦先秦佚名原文赏析、现代文翻译

[先秦] 先秦佚名

《东门之枌》原文

东门之枌,宛丘之栩。

子仲之子,婆娑其下。

穀旦于差,南方之原。

不绩其麻,市也婆娑。

穀旦于逝,越以鬷迈。

视尔如荍,贻我握椒。

现代文赏析、翻译

《东门之枌》现代文译文:

东门外的白榆树, 宛丘上的柞木林。 子仲家的好姑娘, 树荫底下舞翩跹。

选个晴朗好日子, 相约南郊平原上。 放下手中纺的麻, 集市里头舞欢畅。

趁着良辰相携往, 众人结伴同前往。 看你美似锦葵花, 赠我一把香花椒。

赏析:

这首活泼的民间情歌展现了先秦时期青年男女自由恋爱的生动场景。诗歌以"东门之枌"起兴,通过白榆、柞木等自然意象,营造出清新欢快的氛围。全诗可分为三个层次:

首先描绘姑娘在树下载歌载舞的倩影,展现其青春活力。"婆娑"二字精准捕捉了舞姿的优美。接着描写男女相约南郊集市,姑娘放下纺织活计前去赴约,暗示对爱情的向往超越日常劳作。最后以"视尔如荍"的比喻和"贻我握椒"的细节,生动呈现两情相悦的美好。

艺术上,诗歌采用重章叠句的手法,通过"穀旦"的反复咏叹强化欢愉气氛。比喻新颖贴切,将心上人比作鲜艳的锦葵花。结尾的赠椒细节尤为精妙,既符合当时花椒象征爱情的民俗,又留下余韵袅袅。全诗语言质朴明快,充满生活气息,展现了先秦民间歌谣的独特魅力。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号