登录

《采菽》先秦先秦佚名原文赏析、现代文翻译

[先秦] 先秦佚名

《采菽》原文

采菽采菽,筐之莒之。君子来朝,何锡予之?虽无予之?路车乘马。又何予之?玄衮及黼。

觱沸槛泉,言采其芹。君子来朝,言观其旂。其旂淠淠,鸾声嘒嘒。载骖载驷,君子所届。

赤芾在股,邪幅在下。彼交匪纾,天子所予。乐只君子,天子命之。乐只君子,福禄申之。

维柞之枝,其叶蓬蓬。乐只君子,殿天子之邦。乐只君子,万福攸同。平平左右,亦是率从。

汎汎杨舟,绋纚维之。乐只君子,天子葵之。乐只君子,福禄膍之。优哉游哉,亦是戾矣。

现代文赏析、翻译

《采菽》赏析

这首《诗经·小雅》中的宴饮诗,以采菽起兴,铺陈出一幅诸侯朝觐的盛大画卷。诗中"采菽采菽"的反复吟咏,既是对劳动场景的写实,又暗喻诸侯如成熟豆荚般归附王室。全诗通过路车、玄衮等赏赐物品的罗列,构建出等级分明的礼制世界。

诗人以"觱沸槛泉"的涌动喻朝觐之盛,用"鸾声嘒嘒"的听觉描写烘托典礼庄重。赤芾、邪幅等服饰细节的刻画,将周代服饰制度具象化。末章"优哉游哉"的咏叹,既是对诸侯优裕生活的写照,也暗含对和谐政治的期许。全诗在反复的"乐只君子"赞颂中,完成了对封建礼乐制度的诗意呈现。

现代文译文:

采豆啊采豆,方筐圆篓装满它。诸侯前来朝觐,君王赐予什么?虽说不给厚赏?路车驷马相赠。还要赐予什么?玄色龙袍绣裳。

涌泉翻腾作响,岸边采摘水芹。诸侯前来朝觐,遥见旌旗飘扬。旌旗猎猎招展,鸾铃叮当作响。三驾四马并驱,诸侯抵达王庭。

红色蔽膝垂膝,绑腿缠绕足胫。不骄不躁从容,天子赐予殊荣。欢乐的诸侯啊,天子正式册命。欢乐的诸侯啊,福禄绵延长存。

柞树枝条伸展,叶片茂盛葱茏。欢乐的诸侯啊,镇守天子疆土。欢乐的诸侯啊,万般福泽齐聚。左右臣僚恭顺,相率前来归附。

杨木舟船荡漾,缆绳系住船身。欢乐的诸侯啊,天子量才任用。欢乐的诸侯啊,福禄重重叠加。悠然自得往来,至此功德圆满。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号