登录

《苕之华》先秦先秦佚名原文赏析、现代文翻译

[先秦] 先秦佚名

《苕之华》原文

苕之华,芸其黄矣。心之忧矣,维其伤矣!

苕之华,其叶青青。知我如此,不如无生!

牂羊坟首,三星在罶。人可以食,鲜可以饱!

现代文赏析、翻译

《苕之华》现代文译文:

凌霄花啊开得盛, 金黄灿烂满枝头。 心中忧愁深似海, 这般伤痛何时休!

凌霄花啊叶青青, 翠绿茂密映眼帘。 早知我命这般苦, 不如当初未降生!

母羊瘦得显大头, 鱼篓空空映星斗。 世人勉强得糊口, 几人能够饱腹走?

赏析:

这首《苕之华》以凌霄花起兴,通过"黄华"与"青叶"的鲜明对比,暗示着生命表象的繁华与内在的凋敝。诗人运用"以乐景写哀"的手法,在绚烂的花叶间倾泻出彻骨的悲凉。

"不如无生"四字如惊雷炸响,将乱世中人的绝望推至极致。末章"牂羊坟首,三星在罶"的意象组合尤为精妙:瘦骨嶙峋的母羊与空荡的鱼篓构成双重饥饿图景,而"三星"的冷光更添凄清。结句"人可以食,鲜可以饱"道出那个"民有饥色,野有饿莩"时代的集体创伤。

全诗三章层层递进,从个人悲叹到众生苦难,最终升华为对生存本质的叩问。其艺术魅力在于用最简净的意象,承载最沉痛的生命体验,让两千年前的饥饿记忆至今读来仍令人战栗。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号