登录

《杜蒉扬觯》先秦先秦佚名原文赏析、现代文翻译

[先秦] 先秦佚名

《杜蒉扬觯》原文

知悼子卒,未葬,平公饮酒,师旷、李调侍,鼓钟。杜蒉自外来,闻钟声,曰:“安在?”曰:“在寝。”杜蒉入寝,历阶而升,酌曰:“旷饮斯!”又酌曰:“调饮斯!”又酌,堂上北面坐饮之。降趋而出。

平公呼而进之,曰:“蒉!曩者尔心或开予,是以不与尔言。尔饮旷,何也?”曰:“子卯不乐。知悼子在堂,斯其为子卯也大矣!旷也,太师也。不以诏,是以饮之也。”“尔饮调,何也?”曰:“调也,君之亵臣也。为一饮一食忘君之疾,是以饮之也。”“尔饮,何也?”曰:“蒉也,宰夫也,非刀匕是共,又敢与知防,是以饮之也。”平公曰:“寡人亦有过焉,酌而饮寡人。”杜蒉洗而扬觯。公谓侍者曰:“如我死,则必毋废斯爵也!”

至于今,既毕献,斯扬觯,谓之“杜举”。

现代文赏析、翻译

【原创赏析】

《杜蒉扬觯》以一场葬礼期间的饮酒事件,展现了先秦时期严格的礼制规范。全文通过杜蒉三次罚酒的戏剧性场景,构建起"礼"与"非礼"的尖锐对立。知悼子尸骨未寒,晋平公却与乐师饮酒作乐,钟鼓之声成为打破丧礼寂静的刺耳符号。杜蒉作为膳宰,以"自罚三杯"的非常之举完成了一场无言的讽谏,其"北面坐饮"的仪式化动作,实则是用更高级的"礼"来批判失礼行为。文中"子卯不乐"的典故运用,将个人丧事与国家忌日并置,凸显了礼制神圣性。最终平公的醒悟与"杜举"仪式的确立,展现了礼制文化中"以错纠错"的独特智慧。全文语言简劲,三问三答如鼎之三足,支撑起完整的礼法论述,而"扬觯"的细节描写,则让这场礼制教育具有了永恒的艺术生命力。

【现代文译文】

知悼子刚去世,还未下葬,晋平公就在宫中饮酒作乐。师旷和李调陪侍在侧,钟鼓之声不绝于耳。杜蒉从外面回来,听见钟声,问道:"国君在哪里?"侍从回答:"在内寝。"杜蒉径直进入内寝,跨过台阶登上厅堂,斟了杯酒说:"师旷,喝了这杯!"又斟一杯说:"李调,喝了这杯!"接着再斟一杯,自己在堂上面向北跪坐饮尽。随后快步走下台阶离开。

平公叫住他问道:"杜蒉!刚才我以为你心里有话要开导我,所以没打断你。你让师旷喝酒,是何道理?"杜蒉答:"子卯忌日尚且禁止作乐。如今知悼子灵柩还停放在堂,这比子卯忌日严重多了!师旷身为太师,不提醒您这个道理,所以罚他酒。"

"那你让李调喝酒又是为何?"杜蒉答:"李调是您的近臣,为贪图饮食竟忘记君主失礼的过错,所以罚他酒。"

"那你自己喝酒呢?"杜蒉答:"我不过是个膳夫,不专心准备餐具饮食,却胆敢越职谏诤,所以自罚一杯。"

平公叹道:"寡人也有过错啊,斟酒来罚我吧。"杜蒉洗净酒器,高举酒杯。平公对侍从说:"将来我死后,千万不要废弃这个罚酒的仪式!"直到今天,宴饮结束后举杯的仪式,人们仍称之为"杜举"。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号