[先秦] 先秦佚名
弁彼鸴斯,归飞提提。民莫不穀,我独于罹。何辜于天?我罪伊何?心之忧矣,云如之何?
踧踧周道,鞫为茂草。我心忧伤,惄焉如捣。假寐永叹,维忧用老。心之忧矣,疢如疾首。
维桑与梓,必恭敬止。靡瞻匪父,靡依匪母。不属于毛?不罹于里?天之生我,我辰安在?
菀彼柳斯,鸣蜩嘒嘒,有漼者渊,萑苇淠淠。譬彼舟流,不知所届,心之忧矣,不遑假寐。
鹿斯之奔,维足伎伎。雉之朝雊,尚求其雌。譬彼坏木,疾用无枝。心之忧矣,宁莫之知?
相彼投兔,尚或先之。行有死人,尚或墐之。君子秉心,维其忍之。心之忧矣,涕既陨之。
君子信谗,如或酬之。君子不惠,不舒究之。伐木掎矣,析薪扡矣。舍彼有罪,予之佗矣。
莫高匪山,莫浚匪泉。君子无易由言,耳属于垣。无逝我梁,无发我笱。我躬不阅,遑恤我后。
《小弁》赏析
这首《小弁》是《诗经》中一首充满哀怨的弃子诗。诗人以沉痛的笔触,抒发了被父母抛弃后的痛苦与困惑。
诗歌开篇以"鸴斯"鸟归巢起兴,反衬自己无家可归的处境。诗人反复诘问"何辜于天?我罪伊何?",表现出对命运不公的强烈控诉。诗中"惄焉如捣"、"疢如疾首"等比喻,将内心痛苦具象化,令人动容。
艺术特色上,诗歌善用比兴手法。如以"踧踧周道,鞫为茂草"喻指人生道路的荒芜;以"譬彼舟流,不知所届"暗示命运的漂泊无依。这些意象既生动又富有深意。
现代文译文:
那些快乐的鸴鸟啊, 结伴飞回巢穴多安详。 人人都能安居乐业, 唯独我遭受这苦难。 我究竟得罪了上天什么? 我的罪过又在何方? 心中忧愁难解啊, 又能怎么办呢?
平坦的周道啊, 如今长满茂密野草。 我的内心充满忧伤, 痛苦如同被捣碎一般。 和衣而卧长叹息, 忧愁使我过早衰老。 心中忧愁难解啊, 痛苦得如同头痛欲裂。
看到桑树和梓树, 必定要恭敬对待。 谁不敬仰父亲? 谁不依恋母亲? 难道我不属于父亲的骨血? 难道我不连着母亲的心? 上天既已生我, 我的好时辰在哪里?
那茂盛的柳树上, 蝉儿吱吱鸣叫不停。 深深的潭水边, 芦苇长得多么茂盛。 我就像那漂流的船只, 不知要漂向何方。 心中忧愁难解啊, 连和衣小睡都不得安宁。
鹿儿奔跑的时候, 四蹄轻快又敏捷。 野鸡早晨鸣叫时, 还在寻找它的伴侣。 我就像那棵病树, 因病痛而枝叶凋零。 心中忧愁难解啊, 难道就没人知晓?
看那被网的兔子, 尚且有人放它逃生。 路上有死去的人, 尚且有人将他掩埋。 可君子的存心啊, 竟是这般残忍无情。 心中忧愁难解啊, 眼泪不停地坠落。
君子听信谗言, 就像接受敬酒般痛快。 君子没有恩惠, 不愿慢慢考察真相。 砍树要用绳子牵引, 劈柴要顺着纹理。 如今放过有罪的人, 却把罪过转嫁给我。
没有比山更高的, 没有比泉更深的。 君子不要轻易发言, 墙外有耳在偷听。 不要动我的鱼梁, 不要开我的鱼篓。 我自身尚且难保, 哪有闲暇顾及身后。