登录

《青蝇》先秦先秦佚名原文赏析、现代文翻译

[先秦] 先秦佚名

《青蝇》原文

营营青蝇,止于樊。岂弟君子,无信谗言。

营营青蝇,止于棘。谗人罔极,交乱四国。

营营青蝇,止于榛。谗人罔极,构我二人。

现代文赏析、翻译

《青蝇》赏析

这首诗以青蝇为喻,深刻揭露了谗言害人的社会现象。诗人通过青蝇停驻在不同地方的意象,层层递进地展现了谗言的危害性。

艺术手法上,诗人运用了重章叠句的形式,三章结构相似而略有变化。"营营青蝇"的反复出现,营造出苍蝇嗡嗡作响的烦扰感,暗示谗言不绝于耳的恼人特质。青蝇停驻的地点从"樊"(篱笆)到"棘"(荆棘)再到"榛"(灌木),空间逐渐扩大,象征着谗言危害范围的扩展。

思想内涵上,诗人首先告诫"君子"不要轻信谗言,继而指出谗言会导致国家动乱,最后落到个人关系被离间的具体伤害。这种由普遍到特殊的表达方式,使诗歌的警示意义更加深刻。诗中"谗人罔极"的重复,强调了进谗者毫无底线的恶劣品性。

现代文译文: 嗡嗡叫的绿头蝇,停在篱笆上头。 和乐平易的君子啊,莫要听信谗言入口。 嗡嗡叫的绿头蝇,停在荆棘上头。 进谗之人无休止,搅得四方邦国忧。 嗡嗡叫的绿头蝇,停在榛丛上头。 进谗之人无底线,离间你我情谊收。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号