登录

《朝三暮四》先秦先秦佚名原文赏析、现代文翻译

[先秦] 先秦佚名

《朝三暮四》原文

宋有狙公者,爱狙,养之成群,能解狙之意;狙亦得公之心。损其家口,充狙之欲。俄而匮焉,将限其食,恐众狙之不驯于己也。先诳之曰:“与若芧,朝三而暮四,足乎?”众狙皆起怒。俄而曰:“与若芧,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜。

现代文赏析、翻译

《朝三暮四》现代文译文:

宋国有个养猴人,非常喜爱猴子,养了一大群。他能理解猴子的心思,猴子也懂得他的心意。他宁愿减少家人的口粮,也要满足猴子的需求。不久家里粮食匮乏了,他打算限制猴子的食量,又担心猴子们不听从自己。于是先哄骗它们说:"给你们橡子吃,早上三颗晚上四颗,够吗?"猴子们都生气地跳起来。过了一会儿他又说:"那早上四颗晚上三颗,够吗?"猴子们就都趴下高兴了。

赏析:

这则寓言通过养猴人与猴子的互动,揭示了人性中容易被表象迷惑的弱点。作者运用对比手法,将"朝三暮四"与"朝四暮三"的实质相同却引发截然不同反应的现象生动展现,讽刺了那些只重形式不究本质的愚昧行为。

在艺术表现上,故事短小精悍,情节紧凑,对话简洁有力。养猴人从"爱狙"到"诳之"的转变,暗示了人际关系中利益与情感的微妙平衡。猴子们从"起怒"到"伏而喜"的情绪变化,更是对人性弱点的绝妙写照。

这则寓言超越了具体的养猴故事,蕴含着深刻的处世智慧:不要被表象迷惑,要看清事物的本质;同时提醒人们,在资源有限时,如何智慧地处理矛盾关系。其"朝三暮四"的典故至今仍被广泛运用,显示出这个寓言持久的生命力。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号