登录

《雝》先秦先秦佚名原文赏析、现代文翻译

[先秦] 先秦佚名

《雝》原文

有来雝雝,至止肃肃。相维辟公,天子穆穆。于荐广牡,相予肆祀。假哉皇考!绥予孝子。

宣哲维人,文武维后。燕及皇天,克昌厥后。绥我眉寿,介以繁祉,既右烈考,亦右文母。

现代文赏析、翻译

《雝》赏析

这首祭祀乐章以庄重典雅的笔触,描绘了周天子率领诸侯祭祀先王的盛大场景。全诗可分为三个层次:首章写祭祀场面,次章颂扬先王功德,末章祈求福佑。

"雝雝"与"肃肃"的叠词运用,生动再现了祭祀队伍由远及近的庄严气象。诸侯辅佐、天子威仪的描写,展现了周代礼制的井然有序。"广牡""肆祀"的祭品陈列,彰显着对先祖的虔诚心意。

诗中"宣哲维人,文武维后"八字,精炼概括了理想君主的德行标准——既要有明哲的智慧,又需兼备文治武功。这种对先王德业的赞颂,实则是周人对治国之道的深刻认知。

末章的祈福之辞尤见匠心。"眉寿""繁祉"的祝愿,与"烈考""文母"的并祭,体现了周人"慎终追远"的伦理观念。这种将个人福寿与祖先庇佑相连的思维方式,正是中国传统孝道文化的生动写照。

全诗四言为主,句式整饬,韵律庄重。通过时空的转换(从现场祭祀到追思先王)、视角的切换(从群体仪轨到个人祈愿),构建出多维的祭祀空间,堪称宗庙乐歌的典范之作。

现代文译文:

前来的队伍肃穆雍容, 到达庙堂恭敬庄重。 诸侯们左右辅佐, 天子仪态威严从容。 献上肥壮的牺牲, 助我完成隆重的祭礼。 伟大啊我的先父! 安抚我这孝子之心。

您明智睿达堪称人君典范, 文德武功足为后世楷模。 德行感动皇天上帝, 必能昌盛子孙后代。

赐我长寿享天年, 降下洪福多吉祥。 既保佑我英烈的先父, 也保佑我文德的母后。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号