登录

《葛生》先秦先秦佚名原文赏析、现代文翻译

[先秦] 先秦佚名

《葛生》原文

葛生蒙楚,蔹蔓于野。予美亡此,谁与?独处?

葛生蒙棘,蔹蔓于域。予美亡此,谁与?独息?

角枕粲兮,锦衾烂兮。予美亡此,谁与?独旦?

夏之日,冬之夜。百岁之后,归于其居。

冬之夜,夏之日。百岁之后,归于其室。

现代文赏析、翻译

《葛生》赏析

这首悼亡诗以葛藤覆盖荆楚起兴,勾勒出一幅荒芜凄凉的景象。诗人面对亡妻长眠之地,反复咏叹"谁与独处"的孤寂,将丧偶之痛层层递进。角枕锦衾的华美与墓地的荒芜形成强烈反差,夏冬时序的颠倒更凸显思念之深。末章"百岁之后"的誓言,展现了生死相随的决绝,使全诗在哀婉中升华出震撼人心的力量。

现代文译文:

葛藤爬满了荆树丛, 蔹草蔓延在荒野中。 我的爱人长眠于此, 往后谁与我相伴? 难道要独自终老?

葛藤缠绕着酸枣枝, 蔹草爬满了墓地。 我的爱人安息于此, 往后谁与我共枕? 难道要独守空床?

绣花角枕依然鲜艳, 锦缎被褥仍旧灿烂。 我的爱人离我而去, 往后谁与我共度晨昏? 难道要独自迎来黎明?

夏日白昼漫长, 冬夜寒冷难熬。 待我百年之后, 定要回到你的身旁。 冬夜辗转反侧, 夏日孤枕难眠。 待我生命终结, 定要与你同穴长眠。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号