[先秦] 先秦佚名
倬彼云汉,昭回于天。王曰:於乎!何辜今之人?天降丧乱,饥馑荐臻。靡神不举,靡爱斯牲。圭壁既卒,宁莫我听?
旱既大甚,蕴隆虫虫。不殄禋祀,自郊徂宫。上下奠瘗,靡神不宗。后稷不克,上帝不临。耗斁下土,宁丁我梗旱既大甚,则不可推。兢兢业业,如霆如雷。周余黎民,靡有孑遗。昊天上帝,则不我遗。胡不相畏?先祖于摧。
旱既大甚,则不可沮。赫赫炎炎,云我无所。大命近止,靡瞻靡顾。群公先正,则不我助。父母先祖,胡宁忍予?
旱既大甚,涤涤山川。旱魃为虐,如惔如焚。我心惮暑,忧心如熏。群公先正,则不我闻。昊天上帝,宁俾我遁?
旱既大甚,黾勉畏去。胡宁瘨我以旱?憯不知其故。祈年孔夙,方社不莫。昊天上帝,则不我虞。
敬恭明神,宜无悔怒。旱既大甚,散无友纪。鞫哉庶正,疚哉冢宰。趣马师氏,膳夫左右。靡人不周。无不能止,瞻卬昊天,云如何里!
瞻卬昊天,有嘒其星。大夫君子,昭假无赢。大命近止,无弃尔成。何求为我。以戾庶正。瞻卬昊天,曷惠其宁?
《云汉》赏析与今译
赏析: 这首《云汉》是《诗经·大雅》中的一篇,展现了一幅周王朝遭遇特大旱灾时的悲壮图景。诗人以银河起兴,通过反复咏叹"旱既大甚"的灾情,层层递进地展现了从君王到百姓的绝望与挣扎。
全诗采用重章叠句的手法,通过"圭壁既卒"、"上下奠瘗"等祭祀细节,凸显了人们竭尽所能祈求上苍的虔诚。而"后稷不克,上帝不临"等句则流露出对神灵不应答的困惑与怨怼。诗中"涤涤山川"、"如惔如焚"等意象生动描绘了旱魃肆虐的惨状,"周余黎民,靡有孑遗"更达到了情感高潮。
值得注意的是,诗人并非单纯抱怨,而是在绝望中仍保持"敬恭明神"的庄严态度,最终以"曷惠其宁"的期盼作结,体现了中华民族在灾难面前永不放弃的精神品格。
现代文译文:
浩瀚银河横贯天际, 璀璨星光回转天穹。 君王仰天悲叹: 呜呼!今人何罪之有? 上天降下丧乱灾祸, 饥荒连年不断降临。 没有神明不曾祭祀, 从不吝惜牺牲供奉。 玉圭璧玉都已用尽, 为何不肯垂听我言?
旱情已经极其严重, 暑气蒸腾如虫蠕动。 从未间断祭祀之礼, 从郊野到宗庙宫中。 上祭天神下埋地祇, 没有神灵不曾尊崇。 后稷不能护佑我们, 上帝不肯降临人间。 这般荼毒下方土地, 为何偏偏降罪于我?
旱情已经极其严重, 人力无法将其消除。 战战兢兢惶恐度日, 如闻雷霆震怒不休。 周朝剩余的子民啊, 几乎就要灭绝殆尽。 高高在上的皇天上帝, 竟不肯给我们活路。 为何不感到畏惧? 先祖之灵将要断绝。
旱情已经极其严重, 无法阻挡无法遏制。 烈日炎炎炙烤大地, 我们已无处可躲避。 生命即将走到尽头, 上天却不顾也不看。 诸位先公正直之神, 也不肯施以援手。 父母先祖的英灵啊, 为何忍心看我受苦?
旱情已经极其严重, 山川枯竭一片萧条。 旱魃肆意逞凶为虐, 如同烈火焚烧万物。 我心中惧怕这酷暑, 忧愁如同烟熏火燎。 诸位先公正直之神, 却充耳不闻我哀求。 高高在上的皇天上帝, 难道要逼我们逃亡?
旱情已经极其严重, 勉力支撑唯恐灭绝。 为何用旱灾折磨我? 实在不知其中缘由。 祈求丰年何其虔诚, 祭祀方社从不延迟。 高高在上的皇天上帝, 却不肯体恤我苦心。 我们恭敬侍奉神明, 本不该招致神怒啊。
旱情已经极其严重, 朝纲涣散法度全无。 百官之长束手无策, 冢宰大臣愧疚难当。 趣马师氏各位官员, 膳夫近侍左右臣僚。 无人不在竭力周济, 灾情仍无法遏制。 仰望苍天无尽哀叹, 这苦难何时是尽头!
仰望浩瀚无垠苍天, 只见繁星闪烁微光。 诸位大夫正人君子, 虔诚祷告毫无保留。 生命即将走到尽头, 不要放弃你们的诚心。 我这般祈求非为己, 只为安定百官之心。 仰望苍天默默祈祷, 何时赐予我们安宁?