登录

《鄘风·柏舟》先秦先秦佚名原文赏析、现代文翻译

[先秦] 先秦佚名

《鄘风·柏舟》原文

泛彼柏舟,在彼中河。髧彼两髦,实维我仪。

之死矢靡它。母也天只!不谅人只!

泛彼柏舟,在彼河侧。髧彼两髦,实维我特。

之死矢靡慝。母也天只!不谅人只!

现代文赏析、翻译

《鄘风·柏舟》现代文赏析与译文

赏析: 这首古老的恋歌以柏木小舟起兴,展现了先秦时代青年男女对自由恋爱的执着追求。诗中"髧彼两髦"的少年形象跃然纸上,女子对心上人的爱慕之情真挚热烈。"之死矢靡它"的誓言铿锵有力,表达了至死不渝的决心。而"母也天只!不谅人只!"的反复咏叹,则道出了礼教束缚下青年人的无奈与抗争。全诗采用重章叠句的手法,通过"中河"与"河侧"的场景变换,"我仪"与"我特"的称谓转换,使情感表达层层递进,具有强烈的艺术感染力。

现代文译文: 那柏木小船轻轻漂荡, 在河中央随波荡漾。 垂着两绺秀发的少年啊, 正是我心仪的对象。 至死也不改变心肠。 母亲啊苍天啊! 为何不能体谅!

那柏木小船轻轻漂荡, 在河岸边轻轻摇晃。 垂着两绺秀发的少年啊, 正是我挚爱的情郎。 至死也不变心肠。 母亲啊苍天啊! 为何不能体谅!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号