登录

《陟岵》先秦先秦佚名原文赏析、现代文翻译

[先秦] 先秦佚名

《陟岵》原文

陟彼岵兮,瞻望父兮。父曰:嗟!予子行役,夙夜无已。上慎旃哉,犹来!无止!

陟彼屺兮,瞻望母兮。母曰:嗟!予季行役,夙夜无寐。上慎旃哉,犹来!无弃!

陟彼冈兮,瞻望兄兮。兄曰:嗟!予弟行役,夙夜必偕。上慎旃哉,犹来!无死!

现代文赏析、翻译

《陟岵》现代文译文:

登上草木葱茏的山岗啊,遥望父亲所在的方向。仿佛听见父亲说:唉!我的孩子服役远方,日夜操劳不得休养。千万要小心谨慎啊,盼你归来!莫滞留他乡!

登上光秃荒凉的山岭啊,遥望母亲所在的方向。仿佛听见母亲说:唉!我的幼子服役远方,日夜难眠挂肚牵肠。千万要保重身体啊,盼你归来!莫抛弃爹娘!

登上高高的山冈啊,遥望兄长所在的方向。仿佛听见兄长说:唉!我的弟弟服役远方,日夜辛劳同在他乡。千万要谨慎行事啊,盼你归来!莫埋骨异乡!

赏析:

这首古老的征役诗通过三重登高望乡的意象,构建出震撼人心的艺术效果。诗人以"陟彼岵兮"、"陟彼屺兮"、"陟彼冈兮"的递进式结构,在空间上形成由低到高的攀升感,暗喻思乡之情的层层累积。

诗中采用独特的"幻听"手法,让征人在三个不同场景中分别"听见"父、母、兄的叮咛。父亲叮嘱"无止"(莫滞留),母亲嘱咐"无弃"(莫抛弃),兄长告诫"无死"(莫埋骨异乡),三个"无"字结尾的祈使句,语气逐渐加重,情感愈发沉痛,展现出家人对征人不同角度的牵挂。

"夙夜无已"、"夙夜无寐"、"夙夜必偕"的排比,既表现了征役生活的艰辛,又暗示家人对其处境的想象。三个"犹来"(盼你归来)的重复呼唤,与结尾三个斩钉截铁的禁止形成强烈反差,凸显了战争背景下普通家庭最朴素的愿望——活着回来。

这首诗通过虚实相生的艺术手法,将征人思亲与亲人念远双重情感完美交融,开创了中国古典诗歌"对面着笔"的抒情范式,对后世杜甫《月夜》等作品产生深远影响。其真挚深沉的情感表达,使这首两千多年前的诗作至今读来仍令人动容。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号