[先秦] 先秦佚名
文王在上,于昭于天。周虽旧邦,其命维新。有周不显,帝命不时。文王陟降,在帝左右。
亹亹文王,令闻不已。陈锡哉周,侯文王孙子。文王孙子,本支百世,凡周之士,不显亦世。
世之不显,厥犹翼翼。思皇多士,生此王国。王国克生,维周之桢;济济多士,文王以宁。
穆穆文王,于缉熙敬止。假哉天命。有商孙子。商之孙子,其丽不亿。上帝既命,侯于周服。
侯服于周,天命靡常。殷士肤敏。裸将于京。厥作裸将,常服黼冔。王之荩臣。无念尔祖。
无念尔祖,聿修厥德。永言配命,自求多福。殷之未丧师,克配上帝。宜鉴于殷,骏命不易!
命之不易,无遏尔躬。宣昭义问,有虞殷自天。上天之载,无声无臭。仪刑文王,万邦作孚。
【原创赏析】
《文王》作为《诗经·大雅》首篇,以恢弘的史诗笔调展现了周人"天命维新"的政治哲学。全诗通过三重镜像结构——文王与天帝的沟通、周族与殷商的更替、现实与历史的对话,构建起完整的政治合法性论述。
诗中"文王陟降,在帝左右"的描写,创造性地将祖先神与至上神结合,形成"天—圣王—臣民"的垂直信仰体系。"亹亹文王"至"文王以宁"段落,用蝉联修辞展现血缘政治与德行政治的完美统一,其中"济济多士"的朝堂景象,实为后世"天下英才尽入彀中"理想的原型。
特别值得注意的是对殷商遗民的政治安抚策略。"裸将于京"的仪式描写,既彰显胜利者的宽容,又暗含文化征服的深意。结尾"仪刑文王,万邦作孚"的点题之笔,将道德示范上升为政治纲领,开创了儒家"内圣外王"思想的先声。全诗在宗教颂歌的外壳下,包裹着极其成熟的政治智慧。
【现代文译文】
文王的神灵升腾在天际,光辉照耀九霄。周虽是古老邦国,承受的天命却是崭新气象。周朝功业何等显赫,天帝的敕命正当其时。文王灵魂升降往来,常伴天帝左右。
勤勉不倦的文王啊,美名永远传扬。广施恩泽创立周朝,福荫及于子孙后代。文王子孙繁衍不息,主干旁枝百代延续。所有周朝贤士,世代显贵荣光。世代保持显耀,恭谨不敢懈怠。
多么可贵众多贤士,诞生在这王畿之地。王国能养育英才,正是周朝栋梁。济济一堂的贤士们,文王因此得享安宁。
庄严肃穆的文王,德行光明又恭谨。伟大啊这天命!殷商子孙臣服,其数量何止亿万。上帝既已降旨,只得归顺周邦。
殷商遗臣来到镐京,祭祀时献酒助祭。他们行灌祭之礼,仍穿殷商礼服。这些周王忠臣啊,莫要只念旧祖先。不只追念先祖,更要修养德行。永远顺应天命,自会求得多福。
殷商未失民心时,也能配享天帝。当以殷鉴为戒,保持天命不易!保持天命艰难,莫在你手断绝。弘扬美好声誉,借鉴殷商兴亡。上天运行之道,无声无息难测。效法文王典范,万国自然信服。