登录

《芣苢》先秦先秦佚名原文赏析、现代文翻译

[先秦] 先秦佚名

《芣苢》原文

采采芣苢,薄言采之。

采采芣苢,薄言有之。

采采芣苢,薄言掇之。

采采芣苢,薄言捋之。

采采芣苢,薄言袺之。

采采芣苢,薄言襭之。

现代文赏析、翻译

《芣苢》现代文译文:

采呀采呀采芣苢,轻轻摘取手中持。 采呀采呀采芣苢,轻轻收入衣襟里。 采呀采呀采芣苢,轻轻拾起落满地。 采呀采呀采芣苢,轻轻捋下枝头粒。 采呀采呀采芣苢,轻轻兜起衣襟系。 采呀采呀采芣苢,轻轻扎紧满载归。

赏析:

这首远古歌谣以六个递进式的劳动场景,展现了先秦时期女子采摘芣苢(车前草)的完整过程。全诗采用重章叠句的形式,通过"采、有、掇、捋、袺、襭"六个动词的精准运用,将采摘动作分解为发现、获取、拾取、摘取、盛装、满载六个阶段,形成了一幅流动的劳动画卷。

诗中"薄言"二字的反复出现,既模拟了劳动时的轻声细语,又暗示了集体劳作时的默契配合。每章开篇的"采采芣苢"如同劳动号子,在重复中产生韵律美,使简单的采摘活动升华为充满诗意的集体舞蹈。这种回环往复的结构,正是《诗经》典型的一唱三叹艺术手法的体现。

从文化人类学角度看,芣苢作为古代重要的药用植物,其采摘活动可能带有生殖崇拜的隐喻。诗中由零散采摘到满载而归的过程,暗合了先民对生命繁衍的朴素期盼。全诗虽无一字抒情,却在动作的累进中自然流淌着收获的喜悦,展现了《诗经》"哀而不伤,乐而不淫"的美学特质。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号