登录

《召公谏厉王弭谤》先秦先秦佚名原文赏析、现代文翻译

[先秦] 先秦佚名

《召公谏厉王弭谤》原文

厉王虐,国人谤王。召公告曰:“民不堪命矣!”王怒,得卫巫,使监谤者。以告,则杀之。国人莫敢言,道路以目。

王喜,告召公曰:“吾能弭谤矣,乃不敢言。”召公曰:“是障之也。防民之口,甚于防川;川壅而溃,伤人必多。民亦如之。是故为川者,决之使导;为民者,宣之使言。故天子听政,使公卿至于列士献诗,瞽献曲,史献书,师箴,瞍赋,朦诵,百工谏,庶人传语,近臣尽规,亲戚补察,瞽、史教诲,耆艾修之,而后王斟酌焉。是以事行而不悖。民之有口也,犹土之有山川也,财用于是乎出;犹其有原隰衍沃也,衣食于是乎生。口之宣言也,善败于是乎兴。行善而备败,所以阜财用衣食者也。夫民虑之于心,而宣之于口,成而行之,胡可壅也?若壅其口,其与能几何?”

王弗听,于是国人莫敢出言。三年,乃流王于彘。

现代文赏析、翻译

《召公谏厉王弭谤》现代文译文:

周厉王暴虐无道,百姓纷纷指责他的恶行。召公向厉王禀告说:"百姓已经忍受不了您的政令了!"厉王大怒,找来卫国的巫师,派他们监视那些批评朝政的人。只要巫师举报谁在诽谤,厉王就立即处死那人。从此百姓再不敢开口议论,熟人在路上相遇只能用眼神示意。

厉王很得意,告诉召公说:"我能消除诽谤了,现在他们都不敢说话了。"召公回答说:"这只是堵塞言路罢了。封堵百姓的嘴巴,比堵塞江河还要危险;江河一旦决堤,必定造成重大伤亡,百姓的怨愤也是如此。所以治水的人要疏通河道使水流通畅,治理百姓的人要广开言路让他们畅所欲言。

"因此天子处理政事时,让公卿到列士进献讽谏的诗篇,乐官进献反映民意的乐曲,史官进献记载得失的史书,乐师诵读劝诫的箴言,盲人吟咏讽喻的诗章,乐工朗诵劝谏的文辞,百官提出规谏,平民通过官员传达意见,近臣尽力规劝,宗室大臣弥补过失,乐师和史官用乐曲史事进行教诲,元老重臣整理修正,然后由君王斟酌取舍。这样政事才能顺利施行而不违背情理。

"百姓有嘴巴,就像大地有山川一样,财富器物都从这里产生;又像大地有平原沃野一样,衣食资源都从这里产出。让百姓开口说话,国家政事的好坏才能显现。推行善政防范弊端,这才是增加财富、丰足衣食的办法。百姓心中所想,通过嘴巴说出来,考虑成熟后付诸实施,怎么可以堵塞呢?如果硬要堵住百姓的嘴巴,又能维持多久呢?"

厉王不听劝告。从此百姓再不敢发表意见。过了三年,愤怒的百姓就把厉王放逐到彘地去了。

赏析: 这篇谏文以"防民之口,甚于防川"为核心论点,展现了召公卓越的政治智慧。文章通过治水喻治民的类比,层层递进地论证了广开言路的重要性。召公不仅指出堵塞言路的危害,更系统阐述了古代理想的纳谏制度——从公卿到庶民,从诗书到箴诵,形成了一套完整的舆论监督体系。文中"川壅而溃"的比喻生动形象,"财用衣食"的论述则体现了朴素的民本思想。结尾厉王被流放的史实,以铁的事实印证了召公预言的正确性,使全文的警示意义更加深刻。这篇谏文语言精炼,说理透彻,堪称中国古代政治智慧的代表作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号