登录

《绿衣》先秦先秦佚名原文赏析、现代文翻译

[先秦] 先秦佚名

《绿衣》原文

绿兮衣兮,绿衣黄里。心之忧矣,曷维其已!

绿兮衣兮,绿衣黄裳。心之忧矣,曷维其亡!

绿兮丝兮,女所治兮。我思古人,俾无訧兮!

絺兮绤兮,凄其以风。我思古人,实获我心!

现代文赏析、翻译

《绿衣》现代文译文:

看这绿衣啊绿衣, 绿色外衣黄色里。 心中忧愁难排解, 何时才能不再忆!

看这绿衣啊绿衣, 绿色上衣黄下裳。 心中忧愁难消逝, 何时才能不悲伤!

看这绿丝线啊线, 都是你亲手所纺。 我思念逝去的你, 教我为人无过失!

葛布粗啊葛布细, 穿在身上风凄凄。 我思念逝去的你, 最懂我心最知意!

赏析:

这首悼亡诗以"绿衣"为情感载体,通过睹物思人的方式,展现了诗人对亡妻的深切怀念。诗歌艺术特色主要体现在:

1. 意象运用精妙 "绿衣"作为核心意象贯穿全篇,通过对其颜色(绿衣黄里)、质地(丝)、制作过程(女所治)的层层描写,将无形的思念具象化。

2. 结构回环往复 四章采用重章叠句手法,每章以"绿兮"起兴,形成回环往复的韵律美。前两章句式相近,后两章递进深化,情感由浅入深。

3. 情感表达细腻 从"心之忧矣"的直抒胸臆,到"我思古人"的深情呼唤,再到"实获我心"的心灵共鸣,展现了从悲伤到追忆再到精神契合的情感升华。

4. 生活细节动人 "女所治兮"这一制衣细节的描写,以小见大,既体现亡妻的贤惠,又暗示诗人日常生活中的处处追忆,极具感染力。

这首诗开创了中国悼亡诗的先河,其睹物思人的抒情方式和回环往复的表现手法,对后世悼亡文学产生了深远影响。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号