登录

《冬後三日陪丁元珍游东山寺》宋欧阳修原文赏析、现代文翻译

[宋] 欧阳修

《冬後三日陪丁元珍游东山寺》原文

幕府文书日已稀,清◇岁晏喜札携。

寒山带郭穿松路,瘦马寻春踏雪泥。

翠藓苍崖森古木,绿萝盘石暗深溪。

为贪赏物来犹早,迎腊梅花吐未齐。

现代文赏析、翻译

下面是按照要求写的一篇赏析,希望您能满意:

冬後三日陪丁元珍游东山寺

在这冬季过后的第三个日子,我陪伴着友人丁元珍一起去游逛东山寺。经过了一段时间的忙碌,终于有了一个闲暇的时刻,可以和友人一起游山玩水,这样的时光让我感到十分欣喜。

寒山在城郭旁边穿过,这是一条由松树掩映的小路。我骑着瘦马,踏着雪泥,追寻春天的脚步。路上的苔藓是翠绿的,山崖是苍老的,古木森森,溪水幽暗。这样的景色让人感到一种古老而深沉的美,让人心旷神怡。

一路上,我们欣赏着东山寺的美丽景色,感受着大自然的神奇魅力。翠藓苍崖、绿萝盘石,这些古老的元素与寺院里的佛像、香炉等形成了独特的景观。我们在其中游玩,仿佛置身于一个神秘的世界。

虽然我们为了欣赏这些美景而来,但时间尚早。此时正值腊月,梅花还没有开放。然而,这并不影响我们欣赏这美丽的景色。冬去春来,万物复苏,梅花盛开只是时间问题。我们期待着腊梅花的盛开,期待着春天的到来。

这首诗表达了作者对友人的深深友情和对自然的热爱。在忙碌的工作之余,能有这样一个闲暇的时刻与友人一起游山玩水,实在是人生的一大乐事。同时,诗中也表达了对大自然的敬畏和欣赏,让我们感受到了自然的神奇和美丽。

在翻译上,我尽可能保留了原诗的意境和美感,同时也尽可能地让现代人能够理解。希望您能满意我的翻译。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号