登录

《采桑子·群芳过后西湖好》宋欧阳修原文赏析、现代文翻译

[宋] 欧阳修

《采桑子·群芳过后西湖好》原文

群芳过后西湖好,狼籍残红。飞絮濛濛。垂柳阑干尽日风。

笙歌散尽游人去,始觉春空。垂下帘栊。双燕归来细雨中。

现代文赏析、翻译

【现代文译文】 百花开尽后的西湖依然动人, 落红凌乱铺满小径。 柳絮纷飞如烟似雾, 栏杆边的垂柳终日与风缠绵。

欢宴的笙歌渐渐消散, 游人离去才惊觉春意已空。 轻轻放下竹帘, 看一双燕子穿破细雨归来。

【原创赏析】 这首小令展现了诗人晚年退居颍州时的心境。上阕以"狼籍残红"与"飞絮濛濛"的意象组合,将暮春景致写得既凋零又充满动态美感。词人独具慧眼,在"群芳过后"的寂寥中依然能发现"西湖好",体现其超然物外的审美情趣。

下阕笔锋转向人事,"笙歌散尽"与"春空"形成双重空虚感,帘栊垂下的动作暗示着观景者内心的落寞。结句"双燕归来"突然注入生机,细雨中的双燕既是对比也是慰藉,暗示着自然界永恒的生命循环。全词在疏淡的笔触中蕴含深沉的人生感悟,残春景象与淡泊心境相互映照,展现出宋代文人特有的"平淡而山高水深"的艺术境界。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号