登录

《蝶恋花·庭院深深深几许》宋欧阳修原文赏析、现代文翻译

[宋] 欧阳修

《蝶恋花·庭院深深深几许》原文

庭院深深深几许,杨柳堆烟,帘幕无重数。玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。

雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住。泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。

现代文赏析、翻译

《庭院深深处的春愁》

赏析: 这首词以"深"字三叠开篇,将读者引入一个幽闭的庭院空间。杨柳如烟、帘幕重重的意象,构筑出一个与外界隔绝的闺阁世界。"玉勒雕鞍"与"楼高不见"形成强烈对比,暗示着闺中人与外界繁华的疏离。下阕转入暮春时节的狂风骤雨,黄昏掩门象征着春光流逝的无助。"泪眼问花"的痴态与"乱红飞过"的凄美,将伤春之情推向高潮。全词通过空间的开合与时间的流逝,展现了闺中人无法把握自身命运的哀愁。

现代文译文: 庭院幽深得望不到尽头, 杨柳如烟堆积, 数不清的重重帘幕低垂。 那系着玉勒雕鞍的游乐之地, 纵使登上高楼也望不见章台路。

暮春三月风雨交加, 黄昏时分紧闭院门, 却无法将春天挽留。 含泪问花花儿沉默不语, 只见零乱的落红飞过秋千远去。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号