[宋] 欧阳修
百姓病已久,一言难遽陈。
良医将治之,必究病所因。
天下久无事,人情贵因循。
优游以为高,宽纵以为仁。
今日废其小,皆谓不足论。
明日坏其大,又云力难振。
旁窥各阴拱,当职自逡巡。
岁月寖隳颓,纪纲遂纷纭。
坦坦万里疆,蚩蚩九州民。
昔而安且富,今也迫以贫。
疾小不加理,浸淫将遍身。
汤剂乃常药,未能去深根。
针艾有奇功,暂痛勿吟呻。
痛定支体胖,乃知针艾神。
猛宽相济理,古语六经存。
蠹弊革侥倖,滥官绝贪昏。
牧羊而去狼,未为不仁人。
俊乂沉下位,恶去善乃伸。
贤愚各得职,不治未之闻。
此说乃其要,易知行每艰。
迟疑与果决,利害反掌间。
舍此欲有为,吾知力徒烦。
家至与户到,饱饥而衣寒。
三王所不能,岂特今所难。
我昔忝谏列,日常趋紫宸。
圣君尧舜心,闵闵极忧勤。
子华当来时,玉音耳尝亲。
上副明主意,下宽斯人屯。
江南彼一方,巨细到可询。
谕以上恩德,当冬反阳春。
吾言乃其槩,岂止一方云。
《奉答子华学士》是宋代文学家欧阳修的一首诗,这首诗通过描述百姓长期受苦,良医寻求病因,天下无大事,优游宽纵导致衰败,以及治理国家的重要性等主题,表达了诗人对国家治理的深刻思考。
现代文译文如下:
百姓的苦难已经很久了,一句话难以立刻陈述。好的医生会治疗它,必须找出病因。天下已经没有重要的事情,人们重视因循守旧。悠闲自得被认为是高尚的,宽容被认为是仁慈的。今天废除一些小事情,都说无关紧要不能讨论。明天破坏大的问题,又说要努力却难以振作。大家暗中互相帮助,当职的人却犹豫不决。岁月逐渐衰败,法度就变得混乱了。宽广的大地上,百姓辛劳贫困。过去安逸富裕,现在迫于贫穷。疾病不加治疗,逐渐蔓延全身。汤药是常用的药,不能去除深根。针灸艾灸有神奇的功效,短暂的痛苦不要呻吟。痛定后身体安康,才知道针灸的神妙。猛药和宽政相济,古语在六经中存在。蠹虫破坏制度,侥幸者停止贪污。让羊驱赶狼并不是仁人。才智之士被压制,恶人离开良善就不能伸张。贤愚各自担任职位,不治理就没有听说。这是最重要的说法,容易知道却实行困难。迟疑或果断,利益和伤害在手掌之间。放弃这个想要有所作为,我认为是徒劳的。
家门拜访和户上门探访饥饱冷暖的事例屡见不鲜,即使三王也无法做到这近乎天方夜谭难道不是我们今天难以办到的吗?我从前任御史时不辱使命的工作性质依然在我的内心深处每时每刻记挂着手中的大大小小的事务朝廷有你这样有才华的人带领真的是有忧虑和庆幸之处子华到来之时我可以像清官一样倾诉我所看到听到的事情的时候期盼能够让你体会到当前国家的政事温情满怀欧阳修以此诗来感谢子华学士的到来以及为治理国家所作出的贡献
整体来看,这首诗以诗歌的形式表达了欧阳修对国家治理的思考和期待,主题鲜明,语言优美,具有很强的感染力和说服力。