登录

《班班林间鸠寄内》宋欧阳修原文赏析、现代文翻译

[宋] 欧阳修

《班班林间鸠寄内》原文

班班林间鸠,谷谷命其匹。

迨天之未雨,与汝勿相失。

春原洗新霁,绿叶暗朝日。

鸣声相呼和,应答如吹律。

深栖柔桑暖,下啄高田实。

人皆笑汝拙,无巢以家室。

易安由寡求,吾羡拙之佚。

吾虽有室家,出处曾不一。

荆蛮昔窜逐,奔走若鞭抶。

山川瘴雾深,江海波涛{左风右日}。

跬步子所同,沦弃甘共没。

投身去人眼,已废谁复嫉。

山花与野草,我醉子鸣瑟。

但知贫贱安,不觉岁月忽。

还朝今几年,官禄沾儿侄。

身荣责愈重,器小忧常溢。

今年来镇阳,留滞见春物。

北潭新涨渌,鱼鸟相聱耴。

我意不在春,所忧空自咄。

一官诚易了,报国何时毕。

高堂母老矣,衰发不满栉。

昨日寄书言,新阳发旧疾。

药食子虽勤,岂若我在膝。

又云子亦病,蓬首不加髴。

书来本慰我,使我烦忧郁。

思家春梦乱,妄意占凶吉。

却思夷陵囚,其乐何可述。

前年辞谏署,朝议不加乞。

孤忠一许国,家事岂复恤。

横身当众怒,见者旁可栗。

近日读除书,朝廷更辅弼。

君恩优大臣,进退礼有秩。

小人妄希旨,论议争操笔。

又闻说朋党,次第推甲乙。

而我岂敢逃,不若先自劾。

上赖天子圣,必未加斧鑕。

一身但得贬,群口息啾唧。

公朝贤彦众,避路当揣质。

苟能因谪去,引分思藏密。

还尔禽鸟性,樊笼免惊怵。

子意其谓何,吾谋今已必。

子能甘藜藿,我易解簪绂。

嵩峰三十六,苍翠争耸出。

安得携子去,耕桑老蓬荜。

现代文赏析、翻译

在斑驳的树林里,白鹭孤独的啼叫,一只又一只地,总让天空和谐低唱。是春风温柔、又是繁忙之时,这些林鸟呼唤对方:请不要丢失对方,千万记好自己的同伴。在如洗的新霁之后,绿色的叶子和明媚的朝阳交织,白鹭们的歌声仿佛奏乐般和声共鸣。在桑树丛中深居简出的白鹭,在高田里啄食果实。

人们嘲笑你愚蠢,白鹭说,我并无巢穴以安家。我虽然也有家室,但生活并不如意。从荆蛮之地逃窜出来,奔走如受鞭挞。山川瘴雾深深,江海波涛汹涌。然而,我与你同在,即使沦落他乡,也不觉凄凉。

如今得以回归,却又见不到往日的同伴。深陷官场的我,被遗忘在人们视线之外。那些诽谤已不再。我看着山花与野草,我醉了,你是自由的。只知贫贱安乐,不觉岁月已逝。

如今我在朝廷已经几年,享受着官禄,看着儿侄成长。然而,身居高位责任愈重,心胸狭窄忧虑常溢。如今镇阳的春天让我留滞,北潭新涨的绿水,鱼鸟相戏。我并非贪恋春色,只是忧虑让我烦忧。

一官之职确实易了,然而报国何时能毕?高堂上的母亲已经年老,满头白发无法梳理。昨日寄书言新阳发旧疾,虽然药食子虽勤,怎能比膝前侍候?又说你也生病,我心乱如麻。书信本来是慰我,却让我忧虑更多。

思乡的春梦纷乱无序,我想预测凶吉。但想起曾经的夷陵囚徒,那种快乐何尝可述?去年告别谏院,朝廷并未责难。我为国尽忠,家事又何须顾忌?为了保护自己横身抗争于众人之怒,看见的人也无不心寒。近日读到任命书,朝廷更重用辅弼大臣。君恩优渥于我,进退礼秩有序。然而小人一味迎合君意,纷纷争论起推荐官员。

我又听说有人推举朋党,排列名次似推算吉凶。然而我又岂能逃避?不如先自我检举弹劾。仰赖天子的圣明,必定不会给我致命的打击。我一个遭贬就可以了事,人们自然就不会叽叽喳喳。朝廷有很多贤达人才众多的士子支持者啊,我需要为弹劾的决定买一些安全退路啊。虽然你还怀疑这个计划是不是妥当的?我将带你去山村农庄隐居怎么样?我希望你能适应乡村生活啊!

这篇诗中欧阳修抒发了对朝廷政事的感慨和对亲人的思念之情,也表达了对归隐田园生活的向往和对小人阿谀奉承的厌恶之情。希望通过这篇诗文的赏析和现代文的译文能带给各位一种“深情思念故乡人却又悲叹小人人”之情的深度体悟。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号