登录

《和圣俞聚蚊》宋欧阳修原文赏析、现代文翻译

[宋] 欧阳修

《和圣俞聚蚊》原文

颓阳照穷巷,暑退凉风生。

夫子卧环堵,振衣步前楹。

愁烟四邻起,鸟雀喧空庭。

余景蔼欲昏,众蚊复薨薨。

群飞岂能数,但厌声营营。

抱琴不暇抚,挥麈无由停。

散帙复归卧,咏言聊写情。

覆载无巨细,善恶皆生成。

朽木出众蠹,腐草为飞萤。

书鱼长阴湿,醯鸡由郁蒸。

豕鬣固多虱,牛闲常聚虻。

元气或台郁,◇之为孽腥。

卑臭乃其类,清虚非所经。

华堂敞高栋,绮疏仍藻扃。

金釭莹椒壁,玉壶含夜冰。

终朝事薰祓,岂敢近檐甍。

富贵非苟得,抱节居茅衡。

阴墙百虫聚,下偃众秽盈。

何尝曲肱乐,但苦聚雷声。

江南美山水,水木正秋明。

自古佳丽国,能助诗人情。

喧嚣不可久,片席何时征。

现代文赏析、翻译

这是欧阳修一首十分特别的诗,是诗人经历一次漫长暑热渐退的晚夏返秋日子的亲身感受,这时候暮年的知交诗人刚从午梦被外面的集蚊之声惊醒。欧阳修巧妙地运用形象、生动的描写,表现了这位终生在朝为官的老人对于纷扰浊世和贪欲恶的厌恶和对美好自然环境的向往。

在残阳照射下,暑气消退,凉风初生。您这位夫子在陋巷中安卧,却能振衣走出门前楹柱。当薄暮之际,烟霭昏沉,众蚊重聚。他们的飞舞盘旋令人厌烦,它们的嗡嗡声更使人困恼不已。我虽然抱着琴却没心情弹奏,虽然挥着麈尾也没有心情消停。书帙散开,我便躺卧下来,只是吟咏并抒写心怀而已。天道无所不包,善恶都产生出来。朽木招来众虫蛀蚀,腐草招来萤火虫。书房里的书籍由于潮润而散发出一种气味,就好像盐鸡因湿蒸而发出郁蒸的味,猪鬣蓄留了过多的猪虱,牛也蓄集了许多虻虫。我的腐败杂乱之处也是某种规律的结果吧。若是多时晴朗后突然阴霾下来,恶虫会肆虐而一时猖獗,往往会把一片清虚的清明世界变成污浊的腥秽场所。矮小的昆虫,污浊的气味乃是它们的特性,我厌恶它们却又摆脱不了它们。

因此在这华美的厅堂里,我打开高敞的门窗,窗上还装有精美的栅格和彩绘的窗棂。金釭里莹洁的冰屑透过玉壶倾洒出来。整日里进行薰祓活动,不敢靠近檐前的屋脊和栋梁。富贵并非轻而易举得来的,我坚守自己的节操,安于清贫的生活。阴暗角落里的百虫汇聚一处,积存在下层众秽盈满。我真爱这江南山水在秋天时的美好景致啊!有这样的山水正好能触发诗人的感情。对于那些恶浊吵闹我虽然心生厌烦不能久处,但不知何时又能离去呢?

整体上来说,这首诗中欧阳修以自己的亲身感受描绘了返秋时节傍晚的景象,通过蚊虫飞舞的喧嚣声表达了对纷扰浊世的厌恶和对美好自然环境的向往之情。同时,诗中也表达了诗人对富贵名利的淡泊和对清贫生活的坚守,具有一定的哲理意味和人生启示意义。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号