登录

《送左殿丞》宋欧阳修原文赏析、现代文翻译

[宋] 欧阳修

《送左殿丞》原文

传闻蜀道难,行客若登天。

紫竹深无路,黄花忽见川。

闻禽嗟异域,问俗访耆年。

欲识京都远,惟应望日边。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求赏析的内容,希望您能满意:

“传闻蜀道难,行客若登天。”这两句写初次听到蜀地艰难的传闻时的感受。欧阳修认为“蜀道之难,难于上青天”。但前路难行并不可怕,可怕的是蜀道如登山般陡峭艰险,不知何时才能登顶。而登山远行的另一层含义是宦途险恶,有去无回。如此一来,蜀道之难也就引申为仕途的艰辛和不易了。

“紫竹深无路,黄花忽见川。” 诗人的目光由路上的总论转到眼前的景色上。笔触奇特,有引人遐想、使人不禁想象出“万壑奔流水下山,鹧鸪啼处谷回川”的动人情景。那无边无际的紫色竹林和纵横开阖、汹涌起伏的黄花川,构成了一幅气势磅礴的画卷。诗人将蜀地风光展示得淋漓尽致。

“闻禽嗟异域,问俗访耆年。”此联即写诗人此行目的:一为“闻禽”,二为“问俗”。路途虽艰险而诗人决心很大,并不畏缩,很有杜甫“细侯既俊迈,贱子当童孩。……欻然跨巴蜀,嘹然越关河”(《题省中壁》)仗剑出行的壮阔与豪情。“欲识京都远,惟应望日边”不仅呼应首联,回应首联,起到题目的顶针作用(故名)。而且写出了诗人急切而又激动的心情。

此诗语言朴素自然,不用典故,直抒胸臆,以散原格律入诗,写得平易近人。且诗人写景、抒情、叙事自然结合,疏淡与隽永相兼,和谐统一。读来令人感到浑然天成。

译文:

听别人说蜀道很难走,就像登山一样难行难渡。紫竹林深路无门可通,忽然看见黄花簇簇流水悠悠。听见林中鸟语似乎来自异域,向民间访问老人又问风俗。要想知道京都消息虽然路远,遥望东边太阳升处就是京都。

此诗描绘了诗人赴任途中所见的风光和人情,表现了诗人对蜀地风物的热爱和对京都的思念。全诗语言朴素自然,笔调平实流畅,表达感情真切细微。诗人以淡泊宁静的心情和笔触描绘秀丽的山川、和平宁静的乡土风情以及淳朴敦厚的民风,给读者展示了一幅美好的生活画卷。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号