登录

《会饮圣俞家有作兼呈原父景仁圣从》宋欧阳修原文赏析、现代文翻译

[宋] 欧阳修

《会饮圣俞家有作兼呈原父景仁圣从》原文

忆昨九日访君时,正见◇前两丛菊。

爱之欲绕行百匝,庭下不能容我足。

折花却坐时嗅之,已醉还家手犹馥。

今朝我复到君家,两菊◇前犹对束。

枯茎槁叶苦风霜,无复满丛金间绿。

京师谁家不种花,碧砌朱栏敞华屋。

奈何来对两枯株,共坐穷檐何局促。

诗翁文字发天葩,岂比青红凡草木。

凡草开花数日间,天葩无根长在目。

遂令我每饮君家,不觉长缾卧墙曲。

坐中年少皆贤豪,莫怪我今双鬓秃。

须知朱颜不可恃,有酒当欢且相属。

现代文赏析、翻译

现代文赏析:

在回忆起上次来访你的那一天,正看到院前两丛菊。我想要绕行在周围欣赏,庭院中却已无处落足。折下菊花坐在一旁闻香,已醉翁家手还带着余香。今朝我又来到你家,那两丛菊依旧在院前。枯枝败叶在风霜中凋零,再无满丛的金黄与碧绿。京城中哪家不种花,青石红栏杆,华美的屋舍。为何面对两株枯菊,坐在这深宅小院里如此局促不安呢?你文字中流淌出的诗篇,岂能与青红凡草木相提并论。凡草开花只数日,天葩无根亦生长。它让我每次来到你家饮酒,便不知不觉地卧在墙角。

中年的人都在说着我们年华老去,无法依靠青春的时候。其实当观赏这些开不出花的诗篇的时候,何尝不像花朵无根,光彩夺目让人久久无法自拔,一时颓唐也不能就下了断语,不可懈怠苟且下去的诗句言辞闪烁出无穷的人生意味啊。每次来访这里总会忘了时间的流逝。醇醇醉意在其中啊。

译文:

回忆上次九日拜访你的时候,正看见庭院前两丛菊盛开。想要绕着他们走百个圈,可惜院子里没有地方了。摘下花来坐下闻着香气,回家的时候手上还有余香。今天我又来到你家,那两丛菊依旧在那里。枯枝败叶在风霜中凋零,再无满丛的金黄与碧绿。京城中哪家不种花?青石红栏杆,华美的屋舍。为何面对两株枯菊?坐在深宅大院里感到局促不安。你们家诗翁的文字如喷薄而出的新闻报道,岂能与青红凡草木相提并论。凡草开花只几天时间,天葩无根也生长。它让我每次来到你家饮酒,便不知不觉地卧在墙角。

中年的人都在说着我头发花白、年华老去,但不要认为我如今双鬓秃发就认为我老了。须知青春容颜不能长存,有美酒当及时行乐,且要相互劝饮。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号