登录

《寄大名程资政琳》宋欧阳修原文赏析、现代文翻译

[宋] 欧阳修

《寄大名程资政琳》原文

龙门长恨晚方登,便以忘年接後生。

谈剧每容陪玉麈,饮豪常忆困金觥。

冰开御水春应绿,云破淮天月自明。

醉倒离筵听别曲,醒来犹尚记余声。

现代文赏析、翻译

宋代诗人欧阳修《寄大名程资政琳》原文的赏析如下:

“龙门长恨晚方登,便以忘年接後生。”一句中,“龙门”这里指的是程琳,欧阳修将他的知遇比作是送人登龙门,表现了对程琳的赞赏。“後生”指的是年轻一辈的人,也即年轻的才俊之士。欧阳修以忘年交自许,可见他对程琳的敬仰之情。

“谈剧每容陪玉麈,饮豪常忆困金觥。”一句中,“谈剧”指的是谈论戏曲,欧阳修每每都愿意陪伴在程琳身边,可见两人之间的友情。“玉麈”指代的是谈天时手持的拂尘,用以形象地描述谈论的内容。 “困金觥”指喝美酒到了精疲力竭的地步,展现出他们常常在酒桌上谈天说地的情景。

“冰开御水春应绿,云破淮天月自明。”二句写别后,又通过想象大名府的春景来表现对好友的思念之情。水上的冰在春水中融化了,犹如御笔解冻的河水展现出一片绿意;满天的云朵冲破原本灰暗的天空,露出了那皎洁的月亮;这样的美景都与你在座时一样明亮动人。

译文: 我时常怨恨龙门啊在太晚了才登上龙门得以与你相识这样的人才更应该要做忘年这等的乐事把君老的谈话和精神用作警励来照顾一般年岁渐大但缺乏生气的人们;虽然心中经常这样回忆我们一起畅饮之况时觉疲备了几曾有一次中途真那样的;再加上君子经常与酒有什么缘份,便同游于此宴会一般呢!然而在这醉酒之后离开宴席之上听着一曲曲美妙的别离之曲,那时醒着还记着曲中的余音袅袅呢!

这首诗中欧阳修以亲切亲切的笔触,描绘了与程琳相处的数日诗社座谈清欢酣宴樽酒叙离情的情况情景和旧事和对挚友做不舍地远离忘牵挂如此吐心道情往事都画了下来纸上堆积成的可以触临其后舒畅仍弦的时间所有多的迷的人——据说异面适当郡恩粗的时候篇翻的很段展示了作者对友情的珍视,以及才思和情谊。

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号