登录

《去思堂手植双柳今已成阴因而有感》宋欧阳修原文赏析、现代文翻译

[宋] 欧阳修

《去思堂手植双柳今已成阴因而有感》原文

曲栏高柳拂层檐,却忆初栽映碧潭。

人昔共游今孰在,树犹如此我何堪。

壮心无复身从老,世事都销酒半酣。

後日更来知有几,攀条莫惜驻征骖。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求所写,希望您能满意:

去思堂前,双柳已成荫。古人种树,今已成阴,故有感而发。双柳当年初植,如碧潭映月,而今已高耸云天。然而,时光荏苒,岁月如梭,如今只剩下绿荫参天,我已然不在。想那初种之人,彼时同游之人今安在?只有这两棵柳树,见证了历史的变迁。当年的壮志豪情已经消磨,世事皆已化作酒中谈资。时光如箭,明日重来已不知有几回,惟愿再此驻足,重温当年的欢声笑语。

在短短的诗行中,欧阳修抒发了对逝去的岁月的怀念与感叹。每一句都充满深情与无奈,从古人的欢乐共游,到如今的独自怀念,再到世事的变迁,岁月无情的刻画在双柳上,也刻在了他的心中。

现代文译文:

去思堂前,两棵柳树已高耸入云,郁郁葱葱。回想起当年它们刚种下的时候,它们还只是映照在碧潭之上的小树苗。如今,那些一同种树的人已经不知去向,只剩下这两棵柳树见证了这一切。

曾经的我满怀壮志,如今却已老去。世间的种种都已经淡忘,只有酒还能带给我一些安慰。不知道以后再来的时候还有多少次?但愿再次来到这里的时候能够驻足停留,重温那些美好的时光。

在这首诗中,欧阳修用柳树的成长来比喻自己的成长和变迁,从初识世界的青涩少年到老去的身姿,无不体现出一种历史的感慨和岁月的无奈。他在怀念过去的同时也接受了现实,并以豁达的态度面对未来的日子。这首诗是他对生活的深深理解和感慨的体现,也展示了他深厚的艺术功底和人格魅力。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号