登录

《解官後答韩魏公见寄》宋欧阳修原文赏析、现代文翻译

[宋] 欧阳修

《解官後答韩魏公见寄》原文

报国勤劳已蔑闻,终身荣遇最无伦。

老为南亩一夫去,犹是东宫二品臣。

侍从籍通清切禁,笑歌行作太平民。

欲知念旧君恩厚,二者难兼始两人。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

这首七律,首先叙述他被外放而后的感慨,随即写出魏公对他的深情厚谊,以下又转写对魏公的报答,他不仅自拟归耕故山,而且还以此诗感谢魏公的深厚友谊和旧日恩遇,虽然身份上是退职二品的大臣,但精神上仍然保持着二品的荣耀。

首联“报国勤劳已蔑闻,终身荣遇最无伦”,欧阳修在政治上主张兼听纳谏,以宽厚自待,以至为相时能任用贤才,整顿吏治,力图革新政治。但当时守旧派势力很大,他虽有报国之心,却无回天之力。所谓“报国勤劳”,实际上是自谦之辞。这两句诗概括了他一生中最值得自豪的时期,同时也流露出一种愤懑之情。由于他曾受到宋仁宗的荣遇和重任,所以这种愤懑之情并未溢于言表;有些无知少年看了这首诗以后曾以遭到冷落的老态来加以讥笑、挖苦。也许这些议论和刻薄的欢笑来自某一人的潜在的心理或者少数浅薄的闲人们的日常话题或品题、讽刺文墨、大笑喧哗,但是由于不能和他的一般性情交致“难兼始两人”的“念旧君恩厚”,他才在退职之后写了这首诗来答谢韩魏公。“二者难兼始两人”,这是欧阳修自述的想法:我虽然已经年老体衰,但是仍然保持着二品的荣誉和尊严;如果韩魏公不嫌弃我这种老态龙钟的样子,仍然把我当作朋友看待,那么这两者就可以两全其美了。

诗的颈联“老为南亩一夫去,犹是东宫二品臣”,写出了他退职后的打算和身份。“南亩一夫”是自谦之词,表示自己年老力衰,不能再为国家出力了。东宫是太子居住的地方,这里借指在朝廷供职的时候。这一联表达了他对朝廷的眷恋之情。“侍从籍通清切禁,笑歌行作太平民”,这一联是说自己虽然退职了,但是还保持着过去的待遇。其中“通”和“不通”两个字,是他给朝廷进谏的机会,还负责传达一些消息。另外一层意思就是说自己在政治上保守,“守口如瓶”,“拒谏饰非”,不做别人的顾问。在以后没有紧急的时候他还仍然“侍从禁中”;当有人叛变、军事出征的时候他可以作为副帅出征,这是旧时的规矩。“笑歌”一句说明他身体健康、心情愉快。“太平民”是说生活比较安定、富裕。这两句又表现了诗人对于退职后仍能享受侍从待遇的庆幸心情。

在全诗中作者的情绪是复杂的:有伤感、悔恨也有羡慕和自我安慰。“惜惟庸驽”一联是整个思想转变的转折点:作为庸才倒并不后悔当初离开江湖宫廷出来做官事奉帝王的行为而又多少带些许怀念意味然而由此生发出君子、小人的界来之后比起自己做奸佞之臣便自觉是咎由自取了因而感情又转到伤感和悔恨上面;如果退职时只怪自己不得好便罢了。偏皇帝又不讲情面只顾“巧令外人立战功”。对韩魏公深为感谢并且答谢自己的过去的不贤之人则表现出一种自嘲和自慰的情绪。

这首诗在艺术上的一个特点就是多用典故。作者在叙述自己的遭遇时运用了大量典故来含蓄地表达自己的心情和愿望。这些典故有的来自历史故事传说、小说、诗歌等文学形式;有的来自政治事件中的历史人物。这些典故的使用丰富了诗句的意义使得语言简练而又生动活泼蕴含深厚使不易明白的政治理转化为十分明显形象而且具有一定历史情趣和音乐美所以收到了非常好的表达效果起到了感怀惜别的思想交流的目的这既是历史文化在文中的作用也在显示着一个具有一定传统知识和人文情怀的社会人和文人!这也是宋朝传统文化给我们现在生活和文化等应有的启示作用!

现代文译文:

我为国家奔走效劳的事情已经没有什么好说的了,一生的荣誉遇合也最为没有能够媲美的。老了成为田间的农夫而离去,曾经在朝廷供职做过二品大臣的身份到现在依然保存着没有失去。在侍从职务上我是清切而接近皇帝的,现在笑呵呵地做着太平百姓的生活。如果想知道我对您的旧日恩宠是多么的感激的话,那么就看看我这样年老体衰的人还保持着二品的荣誉和尊严吧!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号