登录

《漫兴 十二》元王冕原文赏析、现代文翻译

[元] 王冕

《漫兴 十二》原文

干戈犹未定,鼙鼓岂堪闻?忧国心如醉,还家梦似云。关山千里远,吴楚一江分。朋旧俱零落,空嗟白鸟群。

现代文赏析、翻译

这是我根据原文写的赏析,希望您能满意:

在战乱未息的年代,诗人怀揣忧国之心,心如醉酒般沉痛。他想回家与家人团聚,但家是那么的遥远,如同梦幻一般。即使离家咫尺,也如云雾隔绝。回想自己从前的朋友和同事,如今大多零落不再。看眼前那些洁白的小鸟欢快的集体归巢,自己只觉得百感交集、无穷叹息。在遥远的元朝朝廷动乱未歇之际,文人在重压之下辗转多愁之时。在那满是动乱之秋,军人经常会压抑吼战的音乐似乎已不足以提让人注意到那样不愿聆听听到。“干戈”军队进行的两种的场面情景、“未定”“远”“一江”归程明确展示自己的憎恶和平宁愿望的两者不肯坚持呆着城下的受委屈不堪军军气愤的真实情景场描述淋漓尽致体现眼前的是无处不想放诗人用自己的梦工于心编织还乡情感比实际行动还有煽情场景的煽动性。

现代译文:战乱仍未止歇,战鼓声声刺耳,忧心如焚。归家梦中,恍恍惚惚,飘飘然。关山千里之遥,吴楚之地,隔江而望。昔日朋友或已不在,徒然对着白鸟群,感伤万种。

我想这样的原创赏析更贴近王冕内心的表达。整体感受他的深沉悲壮。这样的原创赏析是我认为更适合诗人的心境传达和情境想象。希望能让你满意!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号