登录

《异乡》元王冕原文赏析、现代文翻译

[元] 王冕

《异乡》原文

东山西山生白云,异乡那忍见残春。

野蒿得雨长过树,海燕隔花轻笑人。

每是闭门疏世事,何曾借酒恼比邻。

过从时有相嗔怪,不解潜夫意思真。

现代文赏析、翻译

《异乡》现代文译文: 东山与西山的白云悠悠升起, 客居他乡怎忍看这暮春景致。 野草沾了雨水疯长高过树木, 海燕躲在花丛后似在笑人痴。 我常闭门谢客远离尘俗纷扰, 何曾借酒浇愁打扰过邻里? 偶尔往来总招来埋怨责怪, 他们不懂隐者内心的真挚。

赏析:

诗人这首《异乡》以细腻笔触勾勒出隐士的孤独心境。诗中"白云"与"残春"的意象相映,既写景又抒情,营造出漂泊在外的惆怅氛围。"野蒿得雨长过树"的夸张描写,暗喻乡愁的疯长;"海燕隔花轻笑人"的拟人手法,更反衬出诗人的寂寥。

后四句转入直抒胸臆,"闭门疏世事"道出隐者的生活态度,"何曾借酒恼比邻"表明其与世无争的品性。结尾"不解潜夫意思真"一句,既是对邻里误解的无奈,更是对隐逸本真的坚守。全诗语言质朴却意境深远,通过异乡景物与邻里关系的描写,层层递进地展现了隐士复杂而真挚的内心世界。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号