登录

《送同年史褒之武功尉》宋欧阳修原文赏析、现代文翻译

[宋] 欧阳修

《送同年史褒之武功尉》原文

久作游边客,常悲入塞笳。

今兹一尉远,犹困折腰嗟。

白马关中道,青天栈外家。

过秦应吊古,惟有故山斜。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

你长久地作为边疆的游子,经常悲伤听到塞外悲笳之声。 如今让你到远方武功做尉远,你还会像受折腰之累而嗟叹不停。 白马走过关中之道,青天之外还有你的家。 经过秦都遗址时应有所凭吊,只有那故乡山峦依然秀丽。

赏析:

此诗以送别为题,表达了作者对友人宦游武功的担忧和同情,同时也写出了边地雄浑阔大的气象。首联以“游边客”状史褒的生涯,含有飘零之感、辛酸之意。边地是苦寒荒凉的,“入塞笳”是带有悲笳之声的,这二句紧扣送别,悲凉凄楚。颔联写史褒去武功尉远的困难,上句是说远,下句是说近。“折腰”一词道出仕宦之疲人恨其不如归的老实话,明白而又深刻。五、六二句具体描绘史褒前此途中所将面对的环境:“栈外家”与“关中道”对仗工整,境界雄浑;经过秦汉故都应有凭吊古人古迹之处;然而,江山依旧、物是人非,值得吊古吗?这一问意味深长,耐人寻味。它不只是担心友人史褒在路途中因环境而消沉,而且也是为远谪他乡的人对社会、对历史对变化莫测的一种浩叹。“故山斜”意致遥深,含着一种思乡之念,一种他乡虽好终是客的无可奈何之情。

这首诗,在风格上较欧公大部分诗作显得更为自然清新,虽有凄楚悲凉之意,而很少欧公诗作的“掉书袋”之病。在平易中见深致,这或许是这首诗的一个特点吧。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号