登录

《大醉歌》元王冕原文赏析、现代文翻译

[元] 王冕

《大醉歌》原文

明月珠,不可襦;连城璧,不可哺;世间所有皆虚无。百年光景驹过隙,功名富贵将焉如?君不见北邙山,石羊石虎排无楼,旧时多有帝王坟。今日累累蛰狐兔,残碑断碣为行路。又不见秦汉都,百二山河能险固。旧时宫阙亘云宵,今日原田但禾黍。古恨新愁迷草树,不如且买葡萄醅。携壶挈榼闲往来,日日大醉春风台。何用感慨生悲哀?

现代文赏析、翻译

《大醉歌》现代文赏析:

这首酣畅淋漓的醉歌,以金石玉器开篇,却道出"世间所有皆虚无"的彻悟。诗人以醉眼观世,将历史沧桑与人生短暂熔铸成一杯苦涩的葡萄美酒。

【意象解构】 诗中以"明月珠"、"连城璧"的珍贵反衬其实际无用,暗喻世俗价值的虚幻。北邙山帝王陵寝的今昔对比,秦汉宫阙化为禾黍的沧桑巨变,构成震撼的历史图景。而"葡萄醅"与"春风台"则成为超脱现世的诗意栖居。

【情感脉络】 从"功名富贵将焉如"的诘问,到"残碑断碣为行路"的苍凉,再到"日日大醉春风台"的放达,展现了由困惑到悲慨,最终抵达超然的情感升华。结尾"何用感慨生悲哀"的设问,实则是历经沧桑后的通透。

【生命哲思】 诗人以"百年光景驹过隙"喻生命短暂,用历史遗迹的荒芜证富贵无常。在时空的宏大叙事中,个体存在的意义被反复叩问,最终以"大醉"作为对抗虚无的方式,体现元末文人特有的生命智慧。

【艺术特色】 对比手法贯穿全篇:珍宝与粗衣、陵阙与禾黍、古今盛衰。长短句交错形成跌宕节奏,末四句突然转为明快,恰似醉后豁达。典故化用自然,"北邙山"、"秦汉都"等意象承载着深沉的历史反思。

现代文译文: 璀璨的夜明珠,不能当衣穿;价值连城的玉璧,不能当饭吃;世间万物终究是场空幻。人生百年如白驹过隙,功名富贵又能如何?你没看见北邙山上,石雕的羊虎排列在荒冢间,那里曾埋葬多少帝王。如今狐兔在坟堆里做窝,断裂的碑石成了行人踏脚的路。你不见秦汉都城,险要的关山曾固若金汤。当年高耸入云的宫殿,现在只剩长满庄稼的田野。古今的遗憾愁绪缠绕在草木间,不如去买来葡萄美酒。提着酒壶食盒悠闲往来,天天在春风台上醉倒。何必感慨万千徒增伤悲?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号