登录

《离别吟》元王冕原文赏析、现代文翻译

[元] 王冕

《离别吟》原文

寒风飒大野,行子行河梁。

执手不忍弃,迟迟复遑遑。

朋友会面难,慷慨热中肠。

人生岂无家?结交在踣傍。

今晨强绸缪,明各天一方。

相见苦不早,离别徒悲伤。

现代文赏析、翻译

《离别吟》现代文译文:

荒野上寒风呼啸, 游子走过河桥。 紧握的手不忍松开, 脚步迟缓又彷徨。 知己相逢何其难, 热泪滚烫在胸膛。 人生怎会无归处? 患难之交最难忘。 今晨勉强话别离, 明日各在天一方。 恨不相逢更早些, 徒留离愁断人肠。

赏析:

这首离别诗以"寒风"开篇,奠定了苍凉的情感基调。诗人通过"执手不忍弃"的细节描写,将依依惜别之情刻画得淋漓尽致。"迟迟复遑遑"的双声叠韵,更强化了步履维艰的离别场景。

诗中"朋友会面难"与"人生岂无家"形成巧妙对照,暗示漂泊者以友情为家的特殊心境。"慷慨热中肠"的直抒胸臆,让读者感受到诗人炽热的情感温度。尾联"相见苦不早"的感慨,既是对过往的追悔,也暗含对未来的怅惘。

诗人以简练的语言构建出时空交错的意境:寒风中的河桥是现实的离别场景,"踣傍"(路旁)的结交则暗示着漂泊人生的常态。最后"徒悲伤"三字,将离别的无奈推向高潮,余韵悠长。全诗情感真挚,在元代诗歌中独具风骨。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号