登录

《蜀中寓止夏日自贻》唐郑谷原文赏析、现代文翻译

[唐] 郑谷

《蜀中寓止夏日自贻》原文

展转欹孤枕,风帏信寂寥。

涨江垂螮蝀,骤雨闹芭蕉。

道阻归期晚,年加记性销。

故人衰飒尽,相望在行朝。

现代文赏析、翻译

蜀中寓止夏日自贻

郑谷

展转欹孤枕,风帏信寂寥。

涨江垂螮蝀,骤雨闹芭蕉。

道阻归期晚,年加记性销。

故人衰飒尽,相望在行朝。

在唐代的众多诗人群像中,出身寒士之家的郑谷,并无多少鲜明的个性。然而在由盛而衰的转变过程中,他是从一代名门望族沦落为“村校野儒”的一个诗人,对此,他敏感而体察入微。他“游公卿间,唯以高澹相尚,颇无所推折,为世所嗤”(《五代史阙文》)。但当他独自置身于遥远的蜀地时,仍不免想起过往的风华流韵:“此身醒醉在长安,他日艰难敢自安?”于是“览镜惭年岁,穷途恨屈盘”(《早行》)。回首故人在朝廷威赫荣耀的日子,“黄门供折槛,光禄奉鸣球。人事谙迁谢,天心厌醉酒”(《泊润》),但对此痛感远虑亦不足蔽全。凡此种种追怀世态荣衰,进而演化为自己心情的荣衰与感知社会冷暖的一种无可奈何的形式:夏日的日色临幕下他仍然无伴为伴地展转孤枕以行——至于四野环观星月宠灵,当然更会增添他的寂寥之感。

此诗前六句从静谧之景中引出作者心绪的波动。颔联两句写作者在夜晚看到的江景和雨景。“垂螮蝀”形象地表现了涨满江水的波光粼粼,这江水涨得满盈而闪光,似乎快要汇聚上通宵汉,人间烟火气流虽乱哄哄地下作一团——这也像深广时的交响曲里包孕的一些怪音零奏、战马垂头时萧艾微熏之间景象交替,“鬓毛”、“容颜”无意经过烽火古城而对迟暮风情的比较旁衬之下宛若有陈陈淡雅酒香缭绕挥之不去,面对此种雨中之涨江景自然倍感落寞无告,“多感者常念迟暮也。”故接下来的颈联借用前人的事以申述他的心境:“道阻归期晚,”是对抗世情的意兴阑珊情绪——辞官以后若想再见唐王朝盛世不可得矣。“年加记性销”——郑谷早有盛名还乡,“明年四十四”(嘉祐四年时)啊!正值古人重视记忆功能的老年龄层;“发”(颔联与颈联用例)“昏”、“案忘”、“徙薪”等一系列事情——仍然会使自身的记忆清偿迟来的偿债;“干禄求进”,一切做完了只有对着似乎毫不动人的春风相对感叹良久并愈益空耗了他的感性;嘉祐(“戊申年”、“癸亥”,“初”,是元祐七年上距撤离洛阳)和之前离开长安渐趋呈现峥嵘的老光景其间三四载的心头负载“太行山路”。西京一路确实远远走不快了些……唯有时常品对曩事的况味不使记性销歇罢了。“年加”二句写他对于世态的迟暮衰飒和自身心情的迟暮衰飒都已有了深刻的认识。这六句从静谧之景中引出作者心绪的波动之后又回到对现实之景的静观。尾联两句写自己已成陌路之人目睹现今异代一时风华人物虽代有却烟消云散后而生发的惆怅。“故人衰飒尽”——是对古人的追怀与凭吊,更是对自己的叹息与抚慰。当诗人的个人遭际同社会历史的沧桑之变一旦合拍就会引起他的共鸣:于是那些似曾相识、神采照人如铸事竟纷至沓来。《全唐诗话》谓:“谷以诗名噪当时……作虽不高而甚适己,唐兴则斯道尚矣。”自觉地将个人的一腔不合流俗之气铸炼成为恬淡清雅又心系天下的超逸诗风;但当他独居异代一时之际又无法摆脱个人的遭际而陷于消沉与感伤之中。这种对于个体生命与社会历史之关系问题的深切体察而引发的情绪波动在他晚年的诗作中反复出现:当一种思乡情怯的情绪和一种欲振乏力、欲罢不能的慨叹疲惫的情愫互相渗透在他的作品中而又统一一体、转化并行之际大概就会出现千回百啭的艺术未流。《展转》或可谓国运

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号