登录

《渭河道中 其一》元王冕原文赏析、现代文翻译

[元] 王冕

《渭河道中 其一》原文

平地连沧海,孤城带渭河。

行人俱汉语,舟子半吴歌。

野草惊秋短,鲂鱼出水多。

只怜乡国远,处处有胡笳。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

渭河道中 其一

元代:王冕

平地连沧海,孤城带渭河。 行人俱汉语,舟子半吴歌。 野草惊秋短,鲂鱼出水多。 只怜乡国远,处处有胡笳。

初见平原,广袤的地平线连接着蔚蓝色的沧海。一城屹立在滔滔的渭水之滨。规模不甚宏大,但是独立的据守在关中的要冲。“孤城”一下子勾勒出了诗人此刻伫足之地。当白天的行车人脚多了起来;同时也不难感觉到夹道的人们正在不停地走着;上面也许要渡渭水向东而行。“平地连沧海,孤城带渭河”,分别阐述了该地区的整体及特殊景色。车行的路径狭窄;尽管处在熙熙攘攘之中;不妨形容此地之后说的两句话为,“行人俱汉语”,该城内的居民大多说的是汉人的方言土语;“舟子半吴歌”。渭河流域是秦、楚、蜀文化的交汇地带;古称“陆海”。当时来往的船只云集,吴人也较多,船工多半操吴歌而渔。这情景随着局部的范围增大了一些活气和生活色彩。“平地连沧海”显出了这里的壮阔。突然提到舟子与吴歌,“惊秋”两个字从已极热闹、烦乱转入幽冷的情景时——“渭水平如镜面清,团荷无数点鸳睛。耻因霜露粘腥肺,露出红腮自照行”。看似不着力的几笔点缀,“凝情默默伫霜晚”。自然而然就把全诗融为一幕悲而无怨沉思的人物像。“羌马独踟蹰”。慷慨中也不免多少带了悲戚的气韵。《渭河道中》它重在对景物以感发的体验、的虽朴实而无刻画之工。作者用自己的整个身心感受到了的物境和活脱的情感后将它信笔直书。作者采用了其独特的表现形式上还多采用排比式的抒写——以此扩大和强化感情的效果,《渭河道中 其一》的艺术魅力的体现不能不说与他独特的审美视野以及深厚而又善于独运的艺术造诣有关。最后对主题体现的主题思想发表我的理解—— 作者是在为国运变迁和有家难归而慷慨悲歌:“孤城带渭河”,目睹严酷的社会现实:豺狼当道、生灵涂炭、民不聊生的社会现实,而“处处有胡笳”的凄凉景象,又饱含着诗人对民族危亡的深深忧虑。

以上仅为个人观点,仅供参考。希望对您有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号