登录

《有感吟》元王冕原文赏析、现代文翻译

[元] 王冕

《有感吟》原文

昨宵风雨多,新愁乱无数。洛阳城西富贵家,旧时台榭今何处?枯藤古树栖老乌,败垣荒草藏狐兔。好花不见春风开,落花尽逐春风去。游子意何如?荡子情何诉?但见金谷流,映带邮亭路。三月四月杜鹃啼,往来客旅心凄迷。落日淡,孤云低。不如买取数斗酒,浩饮长歌高拍手。一醉之后吾何有?世事纷纷付刍狗。

现代文赏析、翻译

原文: 《有感吟》宋王冕昨宵风雨多,新愁乱无数。洛阳城西富贵家,旧时台榭今何处?赏析:此诗一读令人叹息今古沧桑与人生飘零,一唱三叹意味无穷。是以富丽华贵之洛阳城西今无复旧日之繁华景象,一树一木莫非昔日豪华落尽后之苍凉。但见遗骨无存而荒草杜鹃依旧之古树枯藤间,狐兔出没于颓垣败草之际。好花不见春光而只见映带邮亭之金谷流莺之杜鹃声声而乱人心曲。流水落花春去矣。无望游子之情有所归矣,何处付衷肠哉?独恨世上众生没有栖息之栖安之所矣,钱途光明心无保障之失落人世间也!人生亦真幻莫测也。行文则情感如泉涌出,变化无穷也。今译:昨夜的风雨多纷乱,新添的忧愁多如麻。洛阳城西曾经富贵的人家,过去的亭台楼阁如今在哪里?枯藤缠绕的老树上栖息着乌鸦,断壁残垣间藏着狐狸和兔子。美丽的花儿不见春光却开放,落花随着春风而去。游子的心情如何?漂泊的人儿如何倾诉?只看见金谷园里的流水,映照着驿亭路上的风光。三月的四月杜鹃声声啼叫,旅人匆匆心里一片凄迷。落日淡淡,孤云低垂。不如买几斗美酒,豪饮高歌振臂起舞。一醉之后我又何求?世间纷纷扰扰一切都是空。译文整体保留了原文的悲凉之意,用词优美却透露着对现实的无奈。

原文: “游子意何如?荡子情何诉?”译文:漂泊的人儿心情如何?漂泊的人儿如何倾诉?

原文: “不如买取数斗酒,浩饮长歌高拍手。”译文:不如买几斗美酒,豪饮高歌振臂起舞。

原文: “一醉之后吾何有?世事纷纷付刍狗。”译文:一醉之后我又何求?世间纷纷扰扰一切都是刍狗。

以上是对王冕《有感吟》的赏析和现代文译文,希望能对你有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号