登录

《陌上桑》元王冕原文赏析、现代文翻译

[元] 王冕

《陌上桑》原文

陌上桑,无人采,入夏绿阴深似海。行人来往得清凉,借问蚕姑无个在。蚕姑不在在何处?闻说官司要官布。大家小家都捉去,岂许蚕姑独能住?日间绩麻夜织机,养蚕种田俱失时。田夫奔走受鞭笞,饥苦无以供支持。蚕姑且将官布办,桑老田荒空自叹。明朝相对泪滂沱,米粮丝税将奈何?

现代文赏析、翻译

原创赏析:

陌上桑,没有人为此倾心。夏日来临时,满眼深深翠绿,生机勃勃。路上的行人因此得到了清凉,然而他们无法找到蚕姑的身影。蚕姑在哪里呢?据说官府要征收官布,这让大家和小家都开始捉拿蚕姑,怎么能允许她独自生存呢?

白天她忙于绩麻,夜晚则织机不停。她为了养蚕种田而失去了时间,农民奔波劳累受尽鞭笞,却无法为他们提供帮助。尽管蚕姑拿出了官布来应付官差,桑树老化田地荒芜也只能让她独自叹息。

明日早晨,恐怕泪水将滂沱而下。面对税粮和丝税,他们又能如何呢?这首诗表达了王冕对劳动人民的深深同情,透过繁重的税赋压迫,看到了社会的不公和生活的艰难。

现代文译文:

陌上桑,无人采,夏天绿意深似海。行人来往得清凉,寻找蚕姑无处找。蚕姑被带走,据说为了交官布。家家户户都要抓,怎么允许蚕姑逃?

白天绩麻忙,夜晚织机不停。养蚕种田皆误时,农民奔波受责骂。虽然有官布,仍自叹桑老田荒。明天泪水将滂沱,税粮丝税何去从?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号